Пойдем играть к Адамсам
Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.
Барбара – обычная двадцатилетняя студентка, которую нанимают присматривать за двумя детьми богатой семьи Адамсов, пока их отец и мать уезжают на неделю в отпуск. В ее распоряжении большой уединенный дом, машина, а Синди и Бобби, за которыми она следит, послушны и добры. Но только на первый взгляд. Однажды утром Барбара просыпается привязанной к кровати. Поначалу она думает, что дети шутят или, как они объясняют, хотят почувствовать себя свободными от надзора взрослых. Но шутка затягивается и вскоре перерастает в настоящий кошмар. Ведь у Бобби и Синди есть друзья, и у них совсем другие планы.
На клавиатуре фортепиано – в данном случае это
пианино – две аккуратно расположенные пары рук.
Можно с уверенностью сказать, что те, что справа (над
до и до-диез), принадлежат девушке. Очень тонкие –
такие бывают только у молодых девушек, – но крепкие,
сильные и смуглые. На правой – декоративное колечко,
на левой ничего. Значит, девушка не помолвлена и не
замужем. Разведенные пальцы зажимают до-мажорный
аккорд и ждут. Затем начинают играть.
То, что они играют – причем весьма неплохо, – это
«Веселый крестьянин» [1]. Настойчивая короткая
мелодия: «Дум-дум-бум, бум-дум-дум-бум, бум-дум-дум-
дум-дум» и т. д. Заканчивается так же. Это
произведение невозможно обойти стороной; люди
играли его веками.
Руки исчезают с клавиатуры.
– Хорошо, теперь попробуй ты.
Настает очередь другой пары рук, тех, что слева, –
пухлых, загорелых (но тщательно отмытых) и
маленьких. Неуклюжие пальцы напряжены. Они
занимают нужную позицию и начинают: «Дум, дум-бум,
бум (ошибка)». Перестраиваются и начинают сначала.
– Пойдем. Доиграешь после церкви.
– Дай мне попробовать. Еще раз… можно?
– Хорошо, но выходи, когда я просигналю. Не хочу
опаздывать.
Более длинные и тонкие руки натягивают пару
коротких белых перчаток, доходящих точно до
запястий.
– Так, а где Бобби? Бобби-и-и-и!
– Иду. Но еще же рано. Мы не уходим, пока…
– Покажи свои руки.
Эти руки тоже более-менее чистые, но явно
мальчишеские. На фоне рук в белых перчатках они
выглядят ободранными, заскорузлыми и от природы
чумазыми, хотя их недавно мыли. Тем не менее они
проходят проверку.
– Хорошо, пойдем, Синди.
– Иду, мисс Барбара, – слегка язвительным тоном
отвечает девочка.
– Тебе необязательно называть меня «мисс».
– Мама сказала так тебя называть.
– Хорошо, раз она так сказала.
Родители в Европе, поэтому детей в церковь возит
няня. Внешне они производят приятное впечатление.
Синди Адамс, маленькая пианистка, – озорная
десятилетняя девочка. Она довольно хорошенькая. У
нее каштановые волосы, коротко подстриженные на
лето, поскольку от купания и влажной жары они
закручиваются в кудри, путаются и их сложно
расчесывать. Она из тех детей, которых взрослые
инстинктивно хотят погладить.
Бобби Адамс, ее брат, на удивление очень красив.
Ему около тринадцати. Худощавый, белокожий, с ярким
румянцем на щеках и светлыми волосами, настолько
тонкими, что им требуется вода и гель, чтобы они не
плавали вокруг головы непослушным ореолом. Он редко
улыбается и часто стоит с задумчивым видом,
максимально глубоко запустив руки в карманы штанов.
Эта поза, нетипичная для юноши, является
неосознанной копией той, которую его отец, хирург,
обычно принимает во время разговора.
Руки в белых перчатках, сжимающие руль
семейного автофургона, въезжающего на церковный
двор, принадлежат няне-пианистке Барбаре. Легким
энергичным прыжком она выходит из машины, чтобы
выпустить детей. Ей, наверное, лет двадцать, не
больше. На ней белое платье очень дипломатичного
покроя. Достаточно короткое, чтобы
продемонстрировать ноги и получить одобрение
сверстников, и в то же время достаточно длинное,
чтобы показать уважение к старшему поколению и
общественному порядку.
Барбара не красива в том смысле, в каком красивы
киноактрисы. Она лучше: молодая и нежная, – по
крайней мере, так можно выразиться, глядя на ее
лицо, – и она всем нравится. Это видно по тому, как она
ведет детей в воскресную школу, и по тому, как на
церковном дворе ее довольно быстро принимает группа
пожилых, обычно настороженных прихожан, никого из
которых она не знает лично.
Утро проходит довольно спокойно. На первом этаже,
где идут занятия – Синди ерзает, а Бобби сидит с
задумчивым взглядом, – дети узнают о том, как Господь
исцелял людей. Наверху – Барбара сидит с аккуратно
сложенными на коленях белыми перчатками – взрослые
слушают о том, что во времена перемен и
неопределенности слова Иисуса актуальны как никогда.
Потом все поют. Это простая и красивая мелодия:
«Иисус, наш Бог и Отец», и так далее и тому подобное.
По окончании службы все стоят в тенистом дворе – в
следующем году его замостят, а пока там довольно
пыльно – и обсуждают новости округа. Назовите это
сплетнями.
Адамсы здесь хорошо известны, при всем при том,
что они не из местных. Доктор Адамс внес свой вклад в
виде краски, пианино и зеленых насаждений. Миссис
Адамс участвовала в выпечке тортов и сборе средств.
В этом есть некоторый цинизм, а также
определенная доля доброжелательности. Цинизм,
поскольку все знают, что Адамсы не очень религиозны,
по крайней мере, не так, как принято в этом округе, на
восточном побережье Мэриленда. Это только для виду.
С другой стороны, все понимают, что, таким образом
участвуя в церковных делах, Адамсы из кожи вон лезут,
чтобы понравиться принявшей их общине. Доктор
Адамс протягивает руку, и прихожане пожимают ее, а в
его отсутствие их руки тянутся к тонкой руке Барбары,
которая стоит возле церкви, в тени мимоз, белоснежная
и сияющая, как маргаритка.
В неопределенном будущем она тоже станет частью
какого-нибудь сообщества. У нее будут свои дети, свои
планы, и иногда ей тоже придется печь торты. Это
успокаивающее видение будущего, о котором она
мечтала всю свою жизнь, или, может, какая-то картина,
вдохновившая ее давным-давно. В любом случае, этот
образ ей приятен.
Ее мысль – если ее можно выразить словами –
звучит так: «Кто даст мне все это? Тед?» Барбара
хмурится.
Итак, все топчутся вокруг, пока занятия в
воскресной школе не заканчиваются – сегодня что-то
поздно – и дети не выходят к своим родителям.
Поскольку здесь много любвеобильных стариков,
бабушки и дедушки охают и ахают, и дети покорно это
терпят. В конце концов, Господь велел быть добрым.
Затем Бобби, Синди и Барбара садятся в автофургон,
чтобы поехать домой, а по пути искупаться в реке, на
берегу которой построен дом Адамсов.
Напоследок их ждет препятствие. Когда они
садятся в свой роскошный автофургон – с
кондиционером, тонированными стеклами и
всевозможными опциями, – то обнаруживают, что выезд
заблокирован сборщиками. Это группа трудовых
мигрантов, идущих пешком по проселочной дороге.
Неподалеку – местность здесь лесистая – есть
коммерческие сады, и в это время года приезжают
сборщики фруктов. Работа эта тяжелая, изнуряющая и
очень низкооплачиваемая. Тем не менее их прибытие
знаменует собой конец лета, и когда они снова улетят,
как стая темных латиноамериканских птиц, начнется
осень.
– Кто это такие? – нетерпеливым тоном спрашивает
Барбара. Под ее маленькой ножкой – семилитровый
поршневой двигатель.
– Не знаю.
– Сборщики, – говорит Бобби. – Никто.
Потом дорога медленно пустеет, и машина
устремляется вперед, колесами подбрасывая вверх
гравий. Они проезжают мимо сборщиков, не
оглядываясь.
– Сколько времени отсюда до реки? – спрашивает
Барбара.
– Пятнадцать минут.
– Двенадцать, – поправляет брата Синди.
– Тогда поехали-и-и!
Барбара – в белом платье и белых перчатках – с
энтузиазмом вжимает педаль газа в пол (хотя она
неплохо водит, ей редко выпадает возможность
управлять столь мощной машиной). Из-за столь резкого
ускорения она чувствует себя немного озорной – есть в
ней такая черта, – и ей явно нравится визг шин, когда
они выезжают на асфальтированную дорогу и
устремляются вперед.
Именно после этого все и начинается.