Костяные корабли

1 книга из 3 в серии «Дитя приливов»

  • Костяные корабли | Роберт Джеймс Баркер

    Роберт Джеймс Баркер Костяные корабли

    Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.

Электронная книга
  Аннотация     
 32
Добавить в Избранное


На протяжении поколений мореходы Ста островов строили свои корабли из костей морских драконов, чтобы вести бесконечную войну. Драконы исчезли, но битвы за превосходство продолжались. Противники стараются захватить две главные ценности: драконью кость для строительства новых кораблей и детей, чьи души после жертвоприношения придают кораблям силы. И вот первый за века дракон был замечен в далеких водах, и обе стороны видят возможность изменить соотношение сил в свою пользу, ведь тот, кто его добудет, выиграет не только славу, но и войну. Дочь верховной правительницы сослана на корабль мертвых. Под ее началом – команда приговоренных к смерти преступников. Возможно ли проклятым остановить войну? Может ли бесчестный умереть с честью?

Доступно:
PDF
EPUB
Вы приобретаете произведение напрямую у автора. Без наценок и комиссий магазина. Подробнее...
Инквизитор. Башмаки на флагах
150 ₽
Эн Ки. Инкубатор душ.
98 ₽
Новый вирус
490 ₽
Экзорцизм. Тактика боя.
89 ₽

Какие эмоции у вас вызвало это произведение?


Улыбка
0
Огорчение
0
Палец вверх
0
Палец вниз
0
Аплодирую
0
Рука лицо
0



Читать бесплатно «Костяные корабли» ознакомительный фрагмент книги


Костяные корабли


– Отдай мне свою шляпу.

Совсем не те слова, с которых следует начинать легенду, но именно

они стали первыми, которые она произнесла при встрече с ним.

Конечно, она обращалась к нему.

Было еще рано. Запах рыбы наполнял его ноздри и пробирался

внутрь, вызывая жуткую тошноту. Голова болела, руки дрожали той

дрожью, что уймется только после первой чаши корабельного вина. И,

когда густая жидкость скользнет внутрь, согревая горло и желудок, боль

начнет постепенно отступать. За первой чашей последует вторая, и с

ней появится онемение, которое сообщит, что он уже ступил на путь,

ведущий к затуханию разума, так же верно, как было мертво тело – или

дожидалось мгновения, когда его заберет смерть. Потом будет третья

чаша, за ней четвертая и пятая, день подойдет к концу, и он провалится

в темноту.

Но черный корабль в тихой гавани будет по-прежнему привязан к

пирсу – кости потрескивают под натиском течения, команда стонет и

жалуется, накачиваясь выпивкой на палубе, а он в беспамятстве

прячется в старой хижине на постоялом дворе. Таков уж он есть: супруг

корабля лишь по названию. Командир на словах. Неудачник.

Снаружи доносились голоса, даже здесь, в давно заброшенных

дворах, где раньше обдирали шкуры, а теперь бродили призраки, не

было спасения от людей, и память о гнили кейшана, болезни костяных

дворов, не мешала многим выбирать более короткий путь через них.

– Говорят, когда «Расколотый камень» вошел в этот морран, они

увидели архиекса над Слейтхолмом. Слышал, что их говорящий-с-

ветром сошел с ума и едва всех не утопил. Пришлось его убить, чтобы

он прекратил призывать ветер, который выбросил бы корабль на

безопасный берег.

– За всю жизнь я ни разу не слышал, чтобы кто-то видел архиекса.

От него не приходится ждать ничего хорошего – напишите это на скале

для Морской Старухи.

Голоса стихли, их заглушило шипение волн на пляже, поглотило

море, в котором исчезнет все, а он думал над словами, которые

услышал: «Не приходится ждать ничего хорошего». С тем же успехом

можно сказать, что Глаз Скирит поднимется на морране, ведь это Сто

островов – когда здесь происходило что-то хорошее?

В следующем голосе, который он услышал, прозвучал вызов. Его

глаза оставались закрытыми, он пытался бороться с тошнотой,

поднимавшейся горячими едкими волнами из желудка.

– Отдай мне свою шляпу.

Голос наполняло море, хриплый командный крик птицы. Из тех,

приказы которых сразу бежишь выполнять, взбираешься на мачту,

чтобы помочь кораблю расправить крылья. Возможно, просто

возможно, когда-нибудь, или после чаши корабельного вина, он сделает

то, что она просит, и отдаст ей двухвостую шляпу супруга корабля

вместе с яркой окраской волос, делавшую его капитаном – пусть он

того и не заслужил.

Но в ту беспокойную ночь его сон тревожили мысли об отце и

другой жизни, не лучшей и не более легкой, но трезвой и лишенной

стыда. О жизни, в которой он не чувствовал силу скользких рук

Морской Старухи, пытавшейся с ним покончить. Об одном из долгих

дней на крыле флюк-лодки, когда он пел и натягивал веревки, а отец

сиял от гордости, глядя на то, как превосходно его мальчик-рыбак

работает с ветрами. О времени до того, как могучее тело его отца было

легко сломано, точно тонкая лоза вариска, и перемолото между бортом

лодки и безжалостным корпусом костяного корабля. Рука поднялась

вверх из черной воды, бородатое лицо, открытый рот, словно отец хотел

позвать своего мальчика в последние, мучительные мгновения своего

существования. Такая сила, но это уже не имело значения.

Быть может, сегодня для разнообразия он проснулся с мыслью, как

замечательно иметь немного гордости. И если настанет день, когда ему

придется отдать двухвостую шляпу супруга корабля, то не сегодня.

– Нет, – сказал он. Ему пришлось вырвать это слово из своего

разума, он чувствовал себя так, словно провел лезвием курнова по

внутренней части собственного черепа, и оно сползло с его губ, вялое,

точно среднее течение. – Я супруг корабля «Дитя приливов», и она

символ моей власти. – Он прикоснулся к полям черной двухвостой

шляпы. – Я супруг корабля, и тебе придется забрать ее у меня.