Хроники Зимерии

Наследие старой цыганки

  • Хроники Зимерии
    Наследие старой цыганки
    Энди Ро
    Хроники Зимерии | Энди Ро

    Энди Ро Хроники Зимерии

    Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.

Электронная книга
  Аннотация     
 119
Добавить в Избранное


Главным героям предстоит отправиться в подводное царство, чтобы спасти своих друзей, похищенных огромным монстром.

Доступно:
DOC
Вы приобретаете произведение напрямую у автора. Без наценок и комиссий магазина. Подробнее...
Инквизитор. Башмаки на флагах
150 ₽
Эн Ки. Инкубатор душ.
98 ₽
Новый вирус
490 ₽
Экзорцизм. Тактика боя.
89 ₽

Какие эмоции у вас вызвало это произведение?


Улыбка
0
Огорчение
0
Палец вверх
0
Палец вниз
0
Аплодирую
0
Рука лицо
0



Читать бесплатно «Хроники Зимерии» ознакомительный фрагмент книги


Хроники Зимерии


Глава IСтарый домик в поле- Вставайте, уже пять минут девятого! Вы так в школу опоздаете.
Отдёрнутые рукой матери шторы, занавешивавшие окно, выходящее на улицу, впустили в комнату солнечных зайчиков, которые ловко прыгнули прямо на лицо зажмурившегося от света мальчика. Девочка, которая спала в кровати у противоположной стены, уже успела сесть, свесив ноги к полу, пытаясь найти свои тапочки.
- Марк, посмотри-ка, твоя сестрёнка уже встала, а ты всё продолжаешь ворочаться, - продолжала будить сына Женевьев Торле.
Мальчик открыл глаза и быстро бросил взгляд на свою младшую сестру – Эстель, которую все обычно называли просто Эсти.
- А ведь легли вы с ней одинаково поздно, - всё ещё отчитывала детей мадам Торле. – Думаю, мне следует запретить вам играть в эти ваши глупые игрушки, - женщина кивнула в угол небольшой спальни, где стоял ящик с их игрушками.
- Нет, мам, не надо! – вступилась Эстель, не рассчитывая, что её брат сможет подобрать правильные слова, чтобы отговорить мать от такого запрета. – Мы больше не будем засиживаться допоздна, обещаю.
Женевьев слегка улыбнулась, так что вокруг уголков губ образовались тонкие, едва заметные морщинки.
- Хорошо, я ещё посмотрю, как вы будете себя вести.
Мадам Торле вышла из спальни, а дети стали переодеваться и собираться в школу.
- Марк, ты представляешь, что было бы, если бы мама запретила нам сидеть допоздна?! – девочка была так взволнована, что не сразу смогла правильно надеть юбку.
- Конечно, Эсти, - понимающе кивнул Марк. – Мы так и не смогли бы освоить тот набор полицейских, который нам подарил папа.
- Да, - девочка стала чувствовать себя легче от того, что кто-то разделял её волнение. – Перед отъездом папа сказал, что если мы сможем освоить этот набор, то в будущем будем хорошими полицейскими или детективами.
- Как наш папа, - мальчик оделся и вышел из спальни.
Наскоро позавтракав, дети вышли во двор, где стояли их велосипеды. До школы, в которой они учились, было десять минут езды, поэтому они всегда добирались на занятия на своих двухколёсных металлических друзьях, не прося маму подвезти их на машине. Женевьев знала, что её дети унаследовали от отца лучшие качества, присущие хорошему полицейскому, поэтому не волновалась, отпуская их в школу. В конце концов, что может случиться в таком маленьком приморском городишке, как Валье де Эскомбрерас, где даже приезд цирка или просто странствующая по миру труппа актёров вызывает небывалый ажиотаж?
- Не задерживайтесь нигде! – напоследок крикнула Женевьев, когда дети исчезли за поворотом тропы, ведущей вдоль морского склона к школе.
Миновав порт, в котором в это время было всего одно судно, разгружаемое рабочими, дети свернули к улочке, в конце которой была школа. Эстель училась в третьем классе, а Марк в пятом, так что на протяжении учебного дня они могли видеться лишь на переменках, что они и делали. Несмотря на двухлетнюю разницу в возрасте, подруги и друзья Марка были хорошими приятелями Эстель, и наоборот. Дети полицейского – Жоржа Торле, часто устраивали интересные игры в шпионов и полицейских, вовлекая в игру всех детей, вне зависимости от возраста. Когда отец приезжал с очередной операции, он всегда слушал рассказы детей об их играх, радуясь их успехам, и, конечно же, рассказывал некоторые детали своей работы, часто уклоняясь от самых ненужных для детей подробностей. Мать тоже не была против подобных забав, считая, что это поможет её детям вырасти такими же смелыми и сильными, как её муж. С ранних лет Марк и Эсти понимали, что работа отца не должна излишне афишироваться, поэтому они редко пересказывали его истории другим детям.
Пока мальчик и его сестра сидели в школе, погода стала резко портиться. Небо, с которого прежде лился солнечный свет, теперь стало проливать крупные капли дождя из свинцовых туч, словно слоями нависших над морским городком.
- Как ты думаешь, мама приедет за нами?
Марк, Эсти и ещё несколько детей сидели под широким козырьком у входа в школу, ожидая приезда своих родителей.
- Да, - отозвался мальчик. – Знаешь, как неосмотрительно мы с тобой поступили? Такая ошибка просто непростительна нам, если мы хотим стать тайными агентами.
- О чём ты говоришь? – тон брата заставил девочку вздрогнуть.
- Мы оставили свои велики под открытым небом. Что если они теперь валяются в грязи, опрокинутые порывами холодного ветра?
- Да, ты прав, - согласилась Эсти. – Пойдём и прикатим их сюда, под козырёк.
- Сиди здесь, а то промокнешь. Я сам привезу их, - Марк вышел из-под укрытия и свернул за угол школы.
- Какой он у тебя заботливый, - с лёгкой тенью зависти сказала Рут – одноклассница Эсти. – Хотела бы я себе такого братика.
- А чем твой Жак тебя не устраивает? – удивилась немного Эстель. – Мне казалось, вы с ним хорошо ладите.
- Да, но он мой младший брат, а тебя – старший. Неужели ты не видишь в этом разницы?
Эсти уже собиралась ответить подруге, что возраст – это не самое главное, что надо ценить в человеке, но в этот самый момент под козырёк снова зашёл Марк. Мальчик выглядел очень растерянным, что сразу же бросилось в глаза не только его сестре, но и всем ребятам, ожидавшим приезда своих родителей.
- Что случилось? На тебе лица нет, - усмехнулся одноклассник Марка – Клод. – Что, встретил какое-нибудь чудище морское?
Не обращая внимания на подтрунивания приятеля, мальчик обратился к сестре:
- Наших великов нет, их украли.
И без того огромные глаза Эстель сделались ещё больше:
- Этого не может быть! Кому могли понадобиться наши велосипеды?
Марк помотал головой из стороны в сторону, не зная, что ответить. Остальные ребята тоже удивились.
- А мой велосипед на месте? – забеспокоился Клод. – Скажи, ты видел, он там?
- Да, твой велик на месте. Пропали только наши с Эсти.
Девочка закусила губу, что означало, что она находится в глубоких раздумьях. Под козырьком стало тихо, даже дождь стал шуметь гораздо меньше, словно осознавая, что ребятам сейчас нужна тишина, чтобы собраться с мыслями.
- Я думаю, что это всё бродячие цыгане, - нарушила тишину Рут. – Мама всегда говорит, что от них не приходится ждать добра.
- Ты глупости говоришь, - вмешался Мишель – мальчик из четвёртого класса, чьи родители владели крупнейшей газетой в городе. – Если бы к нам в город нагрянули цыгане, то об этом было бы уже всем известно.
- Если твоя газетёнка ничего не печатала о цыганах в наших краях, это не значит, что они не могли прийти сегодня ночью откуда-нибудь с севера или запада, чтобы начать свои чёрные делишки у нас в городе, - парировала Рут, обидевшись на грубость со стороны старшего мальчика.
- Успокойтесь же вы! – Эсти вернулась к реальности из своих мыслей. – Я не верю, что наши велики стащили цыгане, но кто-то их явно украл. Возможно, что всё это злая шутка какого-нибудь хулигана, наподобие Ренье…
- Ренье сегодня не был на уроках, - поспешил замолвить слово Клод.
- Однако это не мешает ему быть исключённым из списка подозреваемых в краже наших великов, - с видом сыщика изрёк Марк, словно ребята снова играли в какую-нибудь детективную игру. – Он легко мог стащить наши велики, пока мы сидели на уроках, а потом смыться с ними восвояси.
Артур Ренье был главным хулиганом школы, в которой учились ребята. Рослый семиклассник часто бывал наказан директором школы или учителями за различные проделки, подобные этой. Родители не разрешали своим детям водиться с таким чудаковатым парнем, так что он всегда держался особняком и успел прославиться тем, что несколько раз побывал в полицейском участке за хулиганство. Его руки вечно были красными и опухшими от бесконечных драк и потасовок, в большинстве случаев учиняемыми им самим. Несмотря на такую его репутацию, и Марк и Эстель мало боялись этого чудака, ведь именно он защитил девочку и её брата от подвыпившего моряка, прибывшего на торговом судне прошлой осенью. Ренье не хотел, чтобы о таком благородном поступке кто-либо узнал, поэтому ещё тогда предупредил, что если Марк или его сестра кому-нибудь об этом расскажут, то плохо им придётся. Ребята послушались его и никому не сказали о случившемся.
Эстель вытащила из своего рюкзака с тетрадками небольшой блокнот с ручкой и записала на чистой странице: «Кража велосипедов. Ренье – главный подозреваемый». Стоит отметить, что данный блокнот являлся предметом зависти большинства ребят, знакомых с Марком и его сестрой. Не у каждого из детей была подобная записная книжка, напичканная всякими интересными записями. Если же кто-то и покупал себе блокнот, то даже при самых огромных усилиях и стараниях у него не выходило написать в книжку что-либо путное, чтобы хоть чуть-чуть походить на сыщика или детектива.
- Ещё запиши, что это могли сделать цыгане, - не унималась Рут, заглядывая через плечо подруги в блокнот.
- Ну хорошо, - вздохнула Эсти, дописав снизу: «Цыгане?». – Теперь ты довольна, Рут?
- Вполне, - девочка села на скамью, стоявшую вдоль стены под козырьком школы, и с победоносным видом посмотрела на Мишеля: тот лишь презрительно фыркнул.
К школе подъехала машина. Дождь к этому времени уже совсем прекратился, так что Клод, чья мама приехала, вышел её встретить. Погрузив свой велосипед на крышу и как следует примотав его верёвкой, мальчик помахал на прощание рукой своим друзьям и уехал.
Прошло полчаса. Рут и Мишель тоже уже успели уехать с родителями по домам.
- Мама, наверное, не приедет, - решил, наконец, Марк. – Должно быть, она посчитала, что лужи успеют высохнуть, и мы сами доберёмся до дома на великах.
- Придётся идти пешком, - поняла Эсти. – Что ж, пойдём. Всё равно здесь недалеко. Мама, наверное, расстроится, когда узнает, что наши велосипеды кто-то украл.
- А знаешь, что я придумал? – внезапно осенило мальчика. – Давай прямо сейчас сходим к Ренье и узнаем, не он ли стащил наши велики.
Эсти не слишком понравился план брата. Хоть она и не боялась хулигана Ренье, ей не слишком хотелось общаться с ним. Желание вернуть велосипед, который ей семь месяцев назад подарил папа на день рождения, оказалось сильнее неприязни к Артуру, поэтому она всё-таки согласилась.
- Хорошо, пойдём. Ты ведь помнишь, где он живёт?
Конечно, Марк помнил. Артур Ренье жил в десяти минутах пешего хода от школы. Нужно было пройти напрямик, туда, где стояли дома рыболовов и земледельцев – маленькие хижины, вид которых оставлял желать лучшего. Дорога от школы к этим домикам была размыта прошедшим ливнем, так что туфли Эсти промокли насквозь. Марк тоже замочил ноги, но не стал об этом говорить вслух, в отличие от своей сестрёнки. Когда хижина Ренье стала видна с тропы, по которой шагали дети, Марк и Эстель остановились и стали осматриваться, не наблюдает ли кто за ними. Было довольно тихо: шёл май месяц, все взрослые были либо в поле, либо в море. Мальчик и его сестра медленно подошли к старым деревянным ступеням и прислушались, что творится за дверью. Откуда-то из глубины хижины доносилось мерное постукивание молотка, словно кто-то решил отремонтировать сломавшийся табурет и теперь вбивал гвозди, чтобы скрепить отвалившуюся ножку к сиденью. Эсти в голову пришло другое сравнение.
- Звук такой, будто Ренье ломает наши велосипеды, - шёпотом сказала она брату.
- Давай постучимся, - мальчик нервно сглотнул слюну, вставшую комом в горле.
Марк слегка постучал по тонкой дощатой двери, но никто не отозвался. Звук удара молотка продолжался. Должно быть, прихода гостей никто не слышал. Мальчик постучал ещё раз, на этот раз более громко, но и теперь ничего не изменилось - никто не вышел. Марк слегка надавил на дверь и та легко открылась.
- Нельзя так вот без спросу вламываться, - попыталась остановить брата Эстель, но мальчик уже шагнул в дом.
Шум теперь слышался не в доме, а словно откуда-то с улицы, с заднего двора. Эстель втянула голову в плечи, словно боялась получить удар по голове, и шагнула внутрь вслед за братом. Небольшая комнатка, в которой они оказались, не представляла собой ничего интересного. Небольшой стол, на котором висела не по размеру подобранная старая жёлтая скатерть с каким-то заунывным узором, выцветшее кресло с пыльными подлокотниками в углу, грязный пыльный ковёр на полу. Из этой комнаты вели две двери: одна была плотно закрыта и, по всей видимости, вела в другую комнату, а вторая, через которую и доносились удары молотка, вела во внутренний двор. Брат и сестра осторожно прошли по скрипучему полу к этой дверке, ещё более шаткой и старой, чем входная, и выглянули в щель во двор. Солнце уже успело разогнать тучи, поэтому на улице было светло. В лучах дневного светила дети увидели Артура Ренье, сидящего на коленях с молотком в руках у овощных клумб. Парень взял очередной деревянный колышек и стал вбивать его в землю. Дети сразу поняли, что он размечает новую грядку для посева.
- Наших великов я что-то не вижу, - тихо поделился Марк с сестрой. – Либо он от них уже избавился, либо где-то спрятал.
- Мы поговорим с ним? – спросила Эсти.
- Если мы сейчас выйдем к нему, то он подумает, что мы без спроса вломились в его владения, что, по сути, действительно так.
В продолжение своей короткой беседы дети не заметили, что стук молотка уже затих. Так же они не заметили, как бесшумно Ренье подошёл к двери, чтобы войти в дом. Опомнились Марк с Эсти только тогда, когда Артур коснулся металлической ручки, чтобы распахнуть дверь, и та слегка брякнула по дощатой поверхности. Вздрогнув, дети в немом оцепенении уставились друг на друга. Дверь распахнулась, и Ренье предстал перед непрошеными гостями. Его удивлению не было предела. Наверное, поэтому, вместо того, чтобы страшно разозлиться на них, он удивлённо пробормотал:
- Какого чёрта вы здесь делаете?
- Мы… - начал заплетающимся языком Марк.
- Мы хотели узнать, не ты ли стащил сегодня наши велики, пока мы были в школе? – нашлась Эстель, которая в экстремальных условиях всегда была красноречивее своего брата.
Уже по выражению лица семиклассника-верзилы дети поняли, что ошиблись в своих подозрениях. Ренье и тут не стал злиться, обронив:
- Больно нужны мне ваши сопливые железяки.
Парень отстранил ладонью Марка, оставив на его футболке грязный отпечаток, и прошёл к двери, ведущей на улицу.
- Куда ты?! – окликнула его Эсти.
- Вымою руки, - тихо буркнул тот, но дети его всё же услышали.
У стены дома стояла большая бочка с водой, в которой Артур и смог очиститься после довольно грязной работы. Вернувшись в комнату, где всё ещё ждали двое непрошеных гостей, Ренье переспросил:
- Ваши велики кто-то стащил? Почему вы подумали именно на меня?
Марк замялся, не зная как ответить, поэтому Эсти снова взяла инициативу в свои руки.
- Ты же знаешь, какой репутацией пользуешься. Было бы неудивительно, если бы именно ты попытался стащить наши велосипеды. Вот мы и решили узнать, причастен ли ты к их пропаже.
- Я уже ответил, что мне не нужны бесполезные железяки.
- У нас есть ещё подозреваемые, - вставил Марк. – Не думай, что ты был единственным в нашем списке.
Ренье расхохотался.
- Опять ваши дурацкие игры в шпионов и детективов?! И как, много улик уже собрали?
- Пока нет, но не переживай, мы найдём похитителей.
- Ищите. Мне-то что?
Когда Марк и Эстель уже собирались уходить, Артур окликнул их на пороге:
- А кого вы ещё подозревали, кроме меня?
- Цыган, - коротко ответил мальчик.
Ренье ехидно улыбнулся:
- Готов поспорить, что эту версию предложила Рут.
- Верно, - Эсти удивлённо воззрилась на парня. – Откуда ты знаешь?
- Просто догадался.
По обратной дороге, когда брат и сестра уже подходили к школе, чтобы оттуда по привычному пути отправиться домой, Эстель вдруг резко остановилась, глядя куда-то под ноги. Тропа почти успела высохнуть от луж, так что дети шли быстро и уверенно, чтобы скорее очутиться дома. Прежде чем Марк заметил, что сестра отстала от него, он уже успел пройти добрых двадцать метров. Чтобы не возвращаться к ней, он позвал:
- Эсти! Ты чего там встала?! Пошли скорее!
Эстель бегом подскочила к брату и, схватив его за руку, стала быстро что-то объяснять.
- Пойдём скорее, там следы от наших великов! Мы сможем найти их по оставленному следу.
- Успокойся, это мы оставили эти следы, когда ехали в школу, - попытался отнять руку мальчик, но сестра продолжала тянуть его назад.
- Да мы даже не доезжали дотуда, сам посмотри! Следы вон где, а мы оставляли наши велики у самой школы.
- Ого! А ведь ты права, Эсти! – мальчик позволил сестре отвести себя к тому месту, где она увидела следы от колёс.
Действительно, на ещё влажной земле были видны две узкие колеи от велосипедных шин. Марк сразу понял, почему Эсти узнала в этих следах их велосипеды. Две недели назад он сам ставил на шину своего двухколёсного друга заплатку в форме ромба, и теперь на подсыхающей земляной тропинке чётко выделялся этот символ. Простым совпадением это нельзя было объяснить, поэтому дети пришли в сильное волнение. Подобно настоящему детективу, Марк заметил:
- Следы довольно неглубокие, несмотря на то, что земля сильно размокла от прошедшего дождя. Это значит, что велосипеды катили руками, не садясь на них.
- Верно, - согласилась Эсти, - я тоже сразу так подумала.
Брат знал, что Эстель говорит правду: по сообразительности она ничуть не уступала ему. Дети пошли вдоль оставленных следов, стараясь не упускать их из виду, так как кое-где они прерывались. Две узкие колеи свернули на перекрёстке улицы, скользнув в сторону поля.
- Значит, это действительно были пришедшие цыгане, - сделал выводы Марк. – Можем не идти дальше, нам их уже не догнать.
- Давай хотя бы посмотрим, в какую сторону они поведут дальше, - не отступала девочка.
Дети прошли тропинку и вступили на широкое поле, тянущееся далеко-далеко, до самого горизонта; кое-где виднелись редкие деревья. Марк и Эсти иногда гуляли здесь, так что хорошо знали эти места. Следы велосипедов терялись в траве, но ребята продолжали идти вперёд, рассчитывая лишь на то, что похититель, или похитители, не сворачивали с прямого пути. На небе снова вовсю сияло солнце, от дождя не осталось никаких следов, словно его и не было. Когда вслед за братом Эстель решила отказаться от их задумки, Марк приложил ладонь ко лбу, защищаясь от палящих лучей света, и стал всматриваться вперёд.
- Эсти, смотри, вон за теми деревьями какой-то домик. Почему я раньше его никогда там не замечал?
- Ты прав, я тоже его вижу. Но раньше его там не было. Наверное, его недавно поставил кто-нибудь из фермеров. Давай сходим и посмотрим, может наши велосипеды сейчас там?
- Пошли.
Брат с сестрой ускорили шаг, словно боясь, что этот странный деревянный дом вот-вот исчезнет, как мираж. Осмотрев старые дощатые стены маленького строения, мальчик заметил:
- Это даже и не дом вовсе. Это какой-то сарай.
Он открыл дверцу и заглянул внутрь. Солнечные лучи ворвались во мрак ветхой халупы, представив перед ребятами маленькую комнатку, задняя стена которой представляла собой старую выцветшую тряпку, повешенную на протянутой под потолком проволоке. Сейчас было трудно определить цвет этой ширмы, но детей это мало волновало.
- Тут есть кто-нибудь? – негромко спросил Марк, осматриваясь по сторонам, так как зрение его уже стало привыкать к полумраку. – Похоже, что тут давно никого не было. Никаких следов жизни, разве что какие-то старые газеты на полу.
Эсти протиснулась вперёд и нагнулась над кипой старых пожелтевших бумаг.
- Ого! – удивилась она. – Этим газетам уже более шести десятков лет. Это какие-то столичные газеты, не наши.
- А вот тут кто-то карандашом пометки делал. Графит уже стёрся, но процарапанный след остался. Здесь пишут про потопленный во время войны корабль.
- Во время войны такое часто случалось. Чего я не пойму, так это зачем кому-то потребовалось здесь складывать эти газеты? Эта развалина, - Эсти окинула взглядом внутренне пространство, - появилась здесь совсем недавно, если следовать простой человеческой логике, но почему-то складывается чувство, что она стоит здесь уже не одно десятилетие.
Марк отдёрнул ширму и позвал сестру:
- Здесь ещё что-то есть.
Перед глазами ребят предстал небольшой столик, покрытый таким толстым слоем пыли, что Эстель невольно отпрянула от него подальше.
- Чертовщина какая-то! – не сдержалась она от крепкого высказывания. – Мы что, попали в заколдованное место?
Марк, настроенный более реалистично, попытался как-то объяснить происходящее:
- Кто-то поленился протереть пыль со стола, прежде чем поставить его здесь. И, мне кажется, нам придётся самим заняться его чисткой.
- Это ещё зачем? – возмутилась Эсти, которой очень не хотелось пачкаться в такой грязи. – Наших великов здесь нету, так что давай просто уйдём.
- Под всем этим слоем пыли что-то лежит, посмотри. На что это похоже?
Эстель подошла поближе к брату и выглянула через его плечо на столик.
- Какая-то бумажка… письмо…
- Верно! Можно разобрать часть слов, но остальное скрывает пыль, да и темно тут. Помоги-ка мне!
Мальчик приподнял столик и попытался его вынести из комнатки за ширму, поближе к свету. Стол оказался гораздо тяжелее, чем казался на вид, так что Эсти пришлось помочь ему. Дотащив его до двери, дети осторожно поставили стол на землю. Марк ткнул пальцем в пыль, чтобы продемонстрировать сестре, что не стоит бояться грязи, но Эсти лишь с отвращением посмотрела на его грязный палец и поёжилась. Внезапно, одна из маленьких ножек стола подломилась, и он упал за дверь, окатив детей многолетней пылью, отчего Эстель закричала, а Марк остался стоять в растерянности, стряхивая с себя пыль. Столик упал за дверь, так что ребятам пришлось выйти в поле, чтобы посмотреть, осталось ли в целости письмо, ради которого они и тащили эту рухлядь.
- Зато нам не придётся его чистить от пыли, - попытался пошутить мальчик, - она вся уже на нас.
Эсти немного разозлилась на брата за столь неуместную шутку, но ничего не сказала. Письмо по-прежнему было припечатано к столу, словно прилипло к нему. Дети приподняли столик, тяжёлая крышка которого оставила глубокий след, впившись в землю, и прислонили его к дереву, росшему рядом. Мальчик осторожно отделил листок, исписанный чернилами, от поверхности стола, что далось довольно легко, и сдул с бумаги остатки пыли. Письмо было написано довольно аккуратным женским почерком, так что вполне легко читалось.
- «Для того, кто попадёт когда-либо в этот дом, я, Флоренс Каповилла, оставляю самое дорогое, что у меня есть», - Марк отвлёкся от чтения и посмотрел на сестру. – Это похоже на завещание. Неужели мы стали полноправными наследниками незнакомой нам женщины?
- Читай же дальше! – не терпелось Эсти узнать, на что они наткнулись.
- «… шкатулка, закопанная у входа в мой дом, принесёт богатство тому, кто сейчас читает это. Ни одно сокровище мира не сравнится с тем, что оставляю я для смелого духом». Это всё, что здесь написано, - закончил Марк, протягивая листок сестре.
- Что-то странное есть в этом, - задумалась Эстель. – Если этот дом появился здесь недавно, то кто знает, на правильном ли месте он сейчас стоит. Я хочу сказать, что то, что незнакомая нам женщина завещала в своём письме, может находиться вовсе не здесь.
- Ты права, Эсти, но нужно проверить. Во всём этом есть какая-то загадка, которую необходимо решить. Может быть, мы сможем узнать, кто такая эта Флоренс Каповилла.
- Судя по фамилии, она родом из Испании, - сделала вывод девочка. – Почему в последней строке сказано, что её сокровище для того, кто силён духом?
Марк не знал, что сказать. Ему и самому это казалось очень странным.
- А что, если это всего лишь чья-то шутка? – уже стал сомневаться он, но сестра остановила его жестом руки.
- Ты же сам сказал, что мы должны проверить, есть ли во всём этом истина. Настоящий агент не должен так легко отказываться от своих идей. Вспомни, что говорил папа по этому поводу.
- Верно. Давай сходим за лопатами домой, а потом снова вернёмся сюда.
Когда дети уже собирались уходить, странный звук привлёк их внимание, заставив резко вздрогнуть. Словно маленький звоночек прозвенел где-то за спиной, из ветхого домика.
- Ты слышала? – спросил Марк сестру. – Неужели там кто-то есть?
Эсти тоже была напугана, поэтому схватилась за руку брата и предложила, тоже шёпотом:
- Давай обернёмся и посмотрим.
Дети медленно повернулись к тёмному проёму двери и всмотрелись, не видать ли там кого. Всё было тихо, дом, похоже, пустовал как и прежде. Но что же за странный звон так их напугал? Марк сделал несколько шагов по направлению к входу в этот старый дом-сарай и пристально вгляделся внутрь.
- Что там? – негромко окликнула Эсти брата. – Почему ты молчишь?
Марк молча поманил сестру подойти к нему. Девочка осторожно выглянула внутрь через плечо брата и не поверила своим глазам: в глубине комнаты, за отдёрнутой ширмой, стояли их велосипеды.
- Наши велики! – удивилась она громко, почувствовав, как мороз пробежал по коже. – Как они здесь оказались?
- Наверное, кто-то прикатил их, пока мы читали письмо, - догадался Марк.
Он быстро оббежал сарай в надежде увидеть того, кто это сделал, но вокруг было лишь поле.
- Не нравится мне это, - стала нервничать девочка. – Давай скорее заберём свои велики и поедем домой, прошу.
Марка не надо было долго упрашивать, ему и самому стало не по себе от этого места. Дети быстро выкатили своих двухколёсных друзей наружу и на полном ходу помчались в город, даже не заметив, как письмо Флоренс Каповиллы, подхваченное лёгким потоком ветра, выхватило из неглубокого кармашка на шортах Марка и унесло куда-то далеко в поле.
Глава IIСокровища цыганкиКогда мальчик и его сестра проезжали мимо бедных рыбацких и фермерских домиков на окраине города, везя с собой небольшие садовые лопаты, из одной хижины вышел знакомый ребятам парень.
- Нашлись ваши велики? – ехидно бросил Артур Ренье детям.
Марк и Эстель, не сговариваясь, остановились и подкатили велосипеды пешим шагом к хулигану. Они мало обсуждали между собой события, связанные со странным домиком в поле, так как не до конца верили, что это действительно было, а не просто плод их воображения. Теперь же им хотелось хоть с кем-то поделиться мыслями и всем тем, что накопилось за день, пусть даже с таким парнем как Ренье.
- Да, но ты даже представить себе не можешь, где мы их обнаружили, - начала Эстель таким тоном, словно Артур Ренье был их с Марком давним другом. – Знаешь, там в поле стоит странный домик, размером меньше, чем… - девочка запнулась, так как хотела сравнить тот сарай с домом Артура, что было бы крайне невежливо.
- Меньше, чем эта халупа? – Артур указал на свою хижину, ничуть не смущаясь.
- Да, - вмешался Марк, - но не это главное. Складывается ощущение, что в том доме уже много лет никто не живёт.
- Понятно, - протянул Ренье, не совсем понимая, о чём идёт речь. – Я никогда не видел в поле никаких таких домов.
- И мы тоже только сегодня обнаружили его, - поделилась Эсти.
- А лопаты вам зачем? – Артур кивнул головой на те садовые совки, которые дети привязали к багажным решёткам своих великов.
Дети засомневались, стоит ли рассказывать о старом завещании хулигану. Мало ли что ему взбредёт в голову. Видя, что ни Марк, ни Эстель не спешат с ответом, Ренье сказал:
- Дело ваше, секретничайте, сколько душе угодно.
Артур собирался продолжить свой путь в сторону моря, но Марк всё-таки решился посвятить его в тайны прошедшего дня. Дети рассказали Ренье обо всём, что случилось этим утром: и о пропаже велосипедов, и о домике в поле, и о тяжёлом пыльном столике с завещанием какой-то женщины, и даже о старых газетах с помеченными карандашом статьями.
- Оно ещё у вас? – спросил Артур, желая своими глазами прочитать содержание письма.
- Нет, - признался Марк, - должно быть, я потерял его где-то в поле.
- Ну, удачных вам поисков, - Ренье снова двинулся в путь, в сторону школы.
Дети даже опешили от такого его отношения ко всему этому. Они ожидали, что он попросится пойти с ними, чтобы участвовать в поисках сокровищ.
- А ты разве не хочешь пойти с нами?! – крикнула вдогонку Эсти, так как Артур уже успел отойти довольно далеко.
Мальчик и его сестра видели, как Ренье отрицательно помотал головой, даже не остановившись.
- Странный тип, - обратилась девочка к брату. – Другие на его месте что угодно отдали бы, чтобы пойти с нами.
Дети снова сели на велики и поехали к тому месту, где было зарыто сокровище для смелого духом.
***
Артур Ренье вышел к склону холма, с которого хорошо был виден порт. Сейчас там было два крупных рыболовецких судна, которые вот-вот должны были отчалить в море. Наблюдая за суетливыми матросами, снующими по палубам, проверяющими снасти и сети, парень не заметил, как со спины к нему кто-то подошёл. Почувствовав чьё-то присутствие рядом с собой, Артур резко обернулся: перед ним стояла старая седовласая женщина, смотрящая так же пристально в порт, как и он сам. Ренье уже собрался уйти, так как не любил, когда рядом с ним кто-нибудь находился, но старая дама обратилась к нему:
- Не уходи, Артур. Мне есть, что тебе сказать.
Парень очень удивился:
- Откуда вы знаете моё имя? Кто вы?
Пожилая дама, одетая в старый потёртый балахон, с повязанным на голову платком, из-под которого выбивались длинные седые пряди, предложила:
- Давай-ка присядем: старой Флоренс трудно стоять, проклятые мои годы.
Парень посмотрел на большое толстое бревно, на которое предлагала сесть старуха.
- Откуда оно здесь? – вслух поразился он. – Его здесь не было, когда я пришёл.
- Я знаю, знаю, - заверила его странная дама. – Садись.
Вдвоём они сели на это бревно и старушка, которой на вид было не меньше сотни лет, снова стала смотреть в сторону моря, где уже успели отчалить от порта рыболовецкие корабли. Когда она заговорила, не обращаясь конкретно к нему, Артуру стало немного не по себе.
- Почти семьдесят лет назад я смотрела отсюда, как в море уходил большой торговый корабль, экипажу которого было суждено погибнуть. Что могла сделать старая Флоренс, если никто ей не верил?
Артур тут же вспомнил рассказы Эстель и Марка о старой кипе газет, в которых говорилось о потопленном торговом судне, и странная догадка пришла ему в голову.
- Вы и есть Флоренс Каповилла? – спросил он. – Расскажите мне, что за дом появился в поле, где двое ребят нашли ваше завещание.
Не отрывая взгляда от моря, старуха продолжала говорить:
- Бедная Флоренс… Она не может помочь детям в их поисках.
Флоренс вытащила из-за пазухи какой-то небольшой бумажный свёрток, размером со спичечный коробок, и сказала, протягивая его Артуру:
- Найди своих друзей и вручи им это.
Артур почему-то сразу понял, что старая женщина имеет в виду Марка и Эстель.
- Они мне не друзья, - буркнул он, принимая свёрток.
Флоренс Каповилла крепко впилась старой костлявой рукой в запястье мальчика и прохрипела, глядя своими черными как уголь глазами в его лицо:
- Тебе следует поторопиться.
Прежде, чем Ренье пришёл в себя, Флоренс успела подняться и зайти ему за спину. Резко обернувшись, судорожно вздрагивая, Артур взглядом обводил пустынный холм, но так и не мог увидеть старуху. Если бы не маленький бумажный свёрток в руке, то всё это можно было приписать разыгравшемуся воображению. А как же бревно, на котором он только что сидел? Не могло же оно взяться из воздуха. Артур бросил взгляд туда, где рассчитывал найти доказательство присутствия старой колдуньи, но бревна теперь не было.
- Чертова ведьма, - шёпотом сказал парень.
Помня её завет, что ему стоит поторопиться передать свёрток Марку и его сестре, он бросился бежать обратно в город, чтобы выйти к полю.
***
Дети смотрели в сторону деревьев, где двумя часами ранее обнаружили старый дом. Возможно, что солнце так ярко светило, что слепило глаза, или деревья стали ещё более раскидистыми, но ни Марк, ни Эстель не могли разглядеть загадочного сарая. Они катили свои велосипеды руками, так как трава создавала определённые трудности в передвижении верхом.
- Не может быть, чтобы дом взял и растворился, - повторяла Эсти, хотя в голосе её было не столько удивления, сколько было бы у любого другого ребёнка, столкнись он с подобным. – Как же мы найдём сокровища, если не знаем точно, где копать? Единственное, что я запомнила, так это то, что дом был вот за этими деревьями.
Брат и сестра уже дошли до того места, где должен был быть странный домик, внезапно исчезнувший без каких-либо следов. Впрочем, кое-какой след от него остался. Вернее не от него, а от стола, на котором ребята нашли завещание Флоренс Каповиллы. Марк почти сразу увидел глубокий след в траве, вдавленный вплоть до коричневой почвы.
- Смотри, - указал он на него сестре, - раз здесь остался отпечаток от стола, то копать следует здесь. При падении он ударился крышкой как раз у самого порога дома.
Решив больше не тратить время на разговоры, мальчик и его сестра стали совками рыть землю. Почва была довольно мягкой, так что работа давалась легко. Прокопав примерно полуметровую яму, диаметром в три четверти метра, но ничего так и не найдя, дети выбрали новый участок земли, совсем рядом с первой – «неудачной» - ямой. Когда терпение Эстель было почти на исходе, и она даже готова была отложить в сторону свой совок, лопата Марка ударилась обо что-то металлическое. От этого звука дети радостно переглянулись и стали руками разгребать мягкую влажную почву. Из земли показалась плоская металлическая пластинка, являвшаяся крышкой небольшой прямоугольной шкатулки. Вытащив коробку из земли, Марк дрожащими от волнения руками поставил её на траву рядом с ямой и ещё раз протёр крышку от грязи. Когда-то зелёная, теперь шкатулка стала облезшей и кое-где даже ржавой, так что ребята на какое-то время засомневались: цело ли то, что находится внутри. Эстель приподняла коробочку и легонько её встряхнула. Что-то ударилось о стенку шкатулки, заставив детей одновременно успокоиться и загореться ещё большим желанием открыть её.
Марк достал из кармана шорт швейцарский складной нож, в котором помимо стального лезвия были ножницы, открывалка для бутылок и консервных банок, маленький напильник и что-то ещё, предназначения чего мальчик и сам не знал, и собирался откупорить им плотно насаженную крышку, но Эстель остановила его.
- Подожди! К нам кто-то приближается! – она всмотрелась туда, откуда они пришли.
Марк проследил за взглядом сестры и увидел, что к ним кто-то бежит. Когда между детьми и странным субъектом было около ста метров, Эсти наконец разглядела, кто это был.
- Это Ренье! – удивилась она. – Неужели он всё-таки решил нам помочь с поисками? Что ж, он немного припоздал.
- Почему же он тогда так взволнован? – засомневался в словах сестры мальчик.
Артур остановился перед ребятами, вставшими встретить его, и, задыхаясь от быстрого бега, попытался заговорить, но тяжёлая одышка мешала.
- Отдышись, - обратилась к нему Эстель, - и потом всё нам расскажешь.
Артур быстро восстановил дыхание и сразу же спросил:
- Вы ещё не открывали шкатулку? – он кивнул головой на железную коробку, лежащую на траве у ног Марка.
- Нет, но как раз собираемся это сделать, - ответил ему мальчик. – Что с тобой случилось? На тебе словно лица нет.
Эстель упрекнула брата:
- А ты сам попробуй такой путь пробежать, ещё и не таким…
- Дело не в этом, - перебил Ренье девочку, - я встретил старуху на берегу, она велела передать вам это, - он вытащил из глубокого кармана своих старых чёрных шорт тот свёрток, что передала ему Флоренс.
- Что за старуха просила тебя об этом? – удивилась Эстель. – Что там такое?
- Я не знаю, что там. Флоренс Каповилла встретила меня у оврага перед портом и сказала, чтобы я как можно скорее передал вам эту штуку.
- Что? – Марк не поверил своим ушам. – Ты сказал, что это тебе передала Флоренс Каповилла? Та самая Флоренс, которая написала завещание?
- Да, - подтвердил Ренье. – Я думаю, она хотела, чтобы вы распечатали этот свёрток прежде чем откроете шкатулку.
- Но почему она передала этот свёрток тебе, а не нам? – не понимала Эстель.
- Может, ей не хотелось идти далеко в поле за нами, - предположил Марк.
- Если бы вы видели эту старую зловещую ведьму, то вы были бы рады, что она вам не повстречалась, - с вызовом бросил Артур Ренье.
Дети только теперь поняли, что главный школьный хулиган очень сильно напуган. Как получилось, что какая-то старуха смогла настолько сильно его напугать?
- Расскажи нам о ней, - попросила Эсти.
Артур подробно описал детям свою встречу со старой Флоренс.
- Я более чем уверен, что она цыганка, - закончил он свой рассказ.
Несмотря на все те странности, что Ренье поведал, Марк и его сестра поверили каждому его слову.
- Почему ты так решил?
- Ну, - парень немного замялся, - у неё были длинные мочки ушей, словно она носила серьги долгое время. Так обычно цыгане ходят.
Дети поняли, что он имеет в виду. Они и сами часто встречали цыган, у которых были длинные ушные мочки, растянутые под весом массивных серёжек.
- Значит, Рут была права, - заключила девочка. – Во всём этом замешаны цыгане.
- Ты считаешь, что старая цыганка стащила наши велики, чтобы загнать нас в свой дом, который теперь непонятно куда исчез, как и она сама? – поинтересовался у сестры Марк.
- Я более чем уверена, что это её рук дело, - не отступилась Эсти, - она могла действовать и не в одиночку. Хотя, с теми колдовскими возможностями, о которых рассказал Артур, она могла и сама справиться со всем этим.
- Но почему она выбрала именно нас, чтобы мы раскопали её сокровища? Почему она не попросила кого-то из знакомых, или близких?
Артур Ренье вмешался в беседу брата и сестры:
- Наверное, у неё просто никого нет. Доверить подобное детям гораздо безопаснее, чем взрослым, которые сразу занервничают и обратятся в полицию, столкнувшись с тем, с чем пришлось встретиться нам.
- Да, ты прав, - согласился Марк. – Теперь нам надо будет ждать, когда она вернётся к нам за своим откопанным кладом?
- Давайте сперва посмотрим, что же в том свёртке от Флоренс, - предложил Артур, у которого появился здоровый интерес ко всему этому делу.
Марк распечатал жёлтый плотный лист, под которым оказалась небольшая картонная коробка, чуть больше чем от спичек. Внутри лежали три одинаковых кольца, покрытых тёмным налётом от времени.
- Странно, - Марк повертел в руках одно из них, - зачем нам нужны эти кольца?
Ренье и Эстель тоже взяли себе по одному и рассматривали их.
- Они даже не из золота и не серебра, - определил Артур. – Почему для старой ведьмы было так важно, чтобы я вам их передал?
- У них должно быть какое-то предназначение, - задумалась Эсти. – Но какое?
- Может, то, что находится внутри шкатулки, поможет нам найти ответ? – предложил Ренье открыть железную коробку.
Марк поднял шкатулку и наклонил на бок: что-то внутри неё прокатилось по дну и ударилось о стенку. Он снова достал свой швейцарский нож и попытался поддеть плотно закреплённую крышку лезвием, что удалось лишь с третьей попытки. С металлическим лязгом шкатулка всё же открылась, и трое детей заглянули внутрь. На дне лежала плоская пластинка неровной формы. Из чего она была сделана, ребята разобрали не сразу. Марку пришлось вытащить её из шкатулки и тогда дети увидели, что это всего лишь небольшой осколок зеркала, размером примерно в двадцать квадратных сантиметров.
- Что за чепуха? – поникла Эстель. – Где же сокровища? Это всего лишь какое-то стёклышко.
- А что, ты рассчитывала получить нечто большее от старой бедной цыганки? – съязвил Ренье, так как и его ожидания не оправдались. – Было бы глупо ожидать, что такая старая колдунья как Флоренс принесёт что-то хорошее.
Марк же не согласился с сестрой и Артуром:
- А мне кажется, что это всё неспроста. Это зеркало и кольца как-то связаны между собой. Возможно, что зеркало и эти перстеньки наделены какой-то силой, раз цыганка так позаботилась о них.
- Она зарыла зеркало в землю, а не позаботилась о нём, - поправила Эсти.
- Но Флоренс хотела, чтобы мы стали обладателями и зеркала, и колец, а это о чём-то уже говорит, - не отступал от своей идеи Марк.
- И о чём же это говорит? – Артур Ренье был настроен более пессимистично, чем младший мальчик.
- Я не знаю, - честно признался Марк. – Что, если нам попытаться разыскать эту старую цыганку и побольше выведать у неё обо всём этом?
- И как ты планируешь её найти, Марк? – поинтересовалась Эсти. – Артур ведь сказал, что она словно растаяла в воздухе.
- По крайней мере, мы можем попытаться узнать, кто она такая. Раз Флоренс когда-то жила в этом городе, о ней непременно кто-нибудь да знает.
Артур и Эстель не могли предложить иного плана, поэтому решили последовать совету Марка.
- Что ж, решено, мы пойдём в городской архив и попытаемся найти что-нибудь о Флоренс Каповилле, - подытожила Эсти.
- Ну, удачных вам поисков, - бросил небрежно Ренье собираясь уходить.
Марк и его сестра даже растерялись от этого.
- А ты разве не хочешь пойти с нами? – девочка скорее просила, нежели спрашивала.
- Нет, - отмахнулся парень и пошёл обратно в город, вскоре скрывшись из поля зрения.
- Он и кольцо с собой унёс, - мрачно заметил Марк.
- Пускай оставит себе, - рассудила девочка, - у нас с тобой всё равно точно такие же.
Брат и сестра положили осколок зеркала обратно в шкатулку, укрепили её на багажной сетке одного из велосипедов и поехали в городской архив.
***
Администратор информационного зала с любопытством смотрел на железную коробку в руках девочки, пока её брат вводил в электронную базу запрос на Флоренс Каповиллу. Эстель было неприятно, что на неё и её ношу кидают такие заинтересованные взгляды, поэтому всячески старалась держаться поближе к брату.
- Не толкайся, - раздражался мальчик, когда Эсти в очередной раз задевала его локтем.
- Нашёл что-нибудь? – поинтересовалась девочка у брата.
- Нет, - вздохнул мальчик, - про Флоренс Каповиллу нет ни слова.
Марк подошёл к администратору, который поспешно переключил всё своё внимание со шкатулки на него, и спросил:
- Скажите, а в электронную базу внесены все архивы?
- Ну разумеется все, - с лёгким призрением фыркнул наглый администратор. – Те люди, что оставили хотя бы какой-нибудь след в нашем городе, будь то даже цыгане или бродячие артисты, останавливавшиеся в наших отелях, занесены в базы данных. Вы уже закончили с поисками?
- Да, - сухо ответил мальчик.
- С вас десять евро, - так же сухо назвал цену администратор информационного зала.
Марк и Эстель вдвоём расплатились за предоставленный доступ к электронным архивам и вышли на улицу. Солнце уже клонилось к закату, шёл восьмой час вечера.
- Завтра мы продолжим поиски, - уверенно сказал мальчик сестре.
- Да. Я верю, что найдётся человек, который сможет нам помочь, - согласилась Эстель. – А сейчас мне хочется скорее домой, отдохнуть. День выдался таким долгим, что я с трудом могу крутить педали.
Марк прекрасно понимал сестру: он и сам изрядно вымотался за столь суматошный день. Детям даже стало казаться, что всё то, что было с ними утром, происходило вовсе не сегодня, а несколько дней назад. Вернувшись домой, брат и сестра поужинали и ушли к себе в комнату, чтобы ещё раз как следует обдумать, что с ними произошло за день. Они по очереди осматривали зеркало с неровными краями, смотрели под лупой на кольца, которые передала Флоренс Каповилла через Ренье, но ничего нового не нашли. Следующий день был субботним, так что детям не нужно было рано вставать: школа не работала по выходным; но, тем не менее, ребята легли рано. Перед сном мальчик положил зеркало на подоконник, а кольцо продолжал рассматривать даже лёжа в постели, в лучах повисшей в небе Луны.
Глава IIIСтрашный сонСолнце стояло в верхушках высоких зелёных деревьев, ветви которых пошатывались от лёгкого дуновения ветра. Яркая краска травы была приятна для глаз, хоть среди неё кое-где и виднелись сорные растения. Марк осмотрелся вокруг: поляна, на которой он оказался, была окружена деревьями лишь с одной стороны. Где-то неподалёку бежал ручей – мальчик слышал плеск воды, но не мог видеть, откуда доносится этот шум, так как поляна была с небольшими травянистыми холмами, и, судя по всему, ручей пробегал за одним из них. Мальчик понимал, что он всего лишь видит сон, но ему было очень необычно осознанно выполнять все свои действия, словно он сам решал, что делать дальше, а не просто участвовать в развитии процесса как сторонний наблюдатель, как это обычно бывало во сне.
- Раз я могу делать всё, что захочу, попробую сейчас взлететь, - вслух сказал Марк, немного смутившись от того, что произнёс это вслух осознанно.
«Хорошо, что рядом никого нет», - уже молча подумал он, расправляя руки и пытаясь взмахивать ими, изображая крылья. Взлететь ему не удалось, отчего мальчик даже немного огорчился. Только теперь Марк заметил, что на среднем пальце руки у него надето то самое кольцо, которое передала цыганка Флоренс. «Как же оно попало в мой сон?» - удивился он. Мальчик ещё раз всмотрелся в сторону холмов, после чего решил выйти к ручью и посмотреть, что за ним находится – всё то же поле, или что-то другое. Перебравшись через пару кочек, поцарапав ногу о сорняк и почувствовав от этого реальную боль, мальчик удивился. Он считал, что если во сне уколоть или ущипнуть себя, то никакой боли не будет. Лёгкая тень сомнения промелькнула у него в мозгу: действительно ли это всего лишь сон? Ну конечно, это сон, он ведь никуда не выходил из дома и сейчас мирно спит в своей кровати. Марк не знал, как окончательно убедить себя в нереальности всего происходящего, поэтому решил задержать дыхание: если это сон, то он не должен будет нуждаться в кислороде. Мальчик зажал нос рукой и вскоре почувствовал, что ему всё-таки придётся вдохнуть воздух. «Да где же я, чёрт возьми?!» - Марку стало немного не по себе. Он перешёл ещё один небольшой холмик и увидел под ним извилистый ручей, шириной в десять метров. Чистая кристальная вода манила своей прохладой, словно приглашая умыться от палящего солнца. Мальчик так и поступил: он спустился к воде и намочил лоб и щёки ледяной водой. Предстояло что-то делать, кого-нибудь найти, в конце концов, попытаться добрести до города. Марк не знал, в какую сторону следует идти, но помнил, что какое-нибудь селение обязательно попадётся на пути, если идти вдоль воды. Все их с сестрой игры в детективов и агентов не могли пройти даром: мальчик усвоил из них много важного, что могло пригодиться и в быту, и в экстремальных условиях, наподобие этого. Марк пошёл вдоль ручья, двигаясь по течению на северо-восток, что он смог определить по солнцу, светившему в спину. Примерно через десять минут ходьбы он увидел, что ручей пересекает небольшой деревянный мост. Подойдя поближе, мальчик даже смог определить, что по этому шаткому на вид сооружению не так давно проходила какая-то повозка или телега, оставившая на досках несколько вырванных из земли травинок, ещё не успевших засохнуть и почахнуть. Марк посчитал это большой удачей – цивилизация где-то недалеко. Он посмотрел на примятую траву, где недавно должна была проехать повозка, но следы были не слишком отчётливыми, и трава не была вытоптана как следует, словно этой тропинкой пользовались крайне редко. Мальчик на минуту задумался: следует продолжать путь вниз по ручью, или всё-таки перейти мост и пойти по едва различимому в траве следу и попытаться нагнать телегу. Решив, что в погоне за ушедшей повозкой он рискует окончательно заблудиться и потерять ручей, Марк пошёл вдоль воды. Несколько раз он останавливался для того, чтобы попить из ручья и умыться. Он знал, что в воде могут быть микробы, но алмазная прозрачность и чистота ручья внушала полное доверие и уверенность в их отсутствии. Мальчик не знал, как долго он шёл, когда на не слишком далёком горизонте (из-за холмистой местности) показались какие-то небольшие деревянные домики, наподобие тех, которые были и в его городе, в которых жили фермеры и рыболовы. Марк немного ускорил шаг и вскоре стоял у крайней хижины, стоявшей всего лишь в трёх метрах от ручья. Мальчик даже слышал людские голоса, но не мог разобрать слов. Решив не медлить и не бояться незнакомых ему людей, он осторожно постучал в лёгкую деревянную дверцу.
- Астор? – послышался низкий мужской голос за дверью. – Заходи! И где тебя только черти так долго носят?
Голос говорившего был не слишком дружелюбным, скорее наоборот, в нём сквозила злоба и сердитость, что поколебало уверенность Марка. Мальчик попятился назад, когда услышал, что к двери из дома приближаются тяжёлые шаги незнакомца. Паренёк даже слышал его тяжёлое дыхание.
- Вот ведь мерзавец! – продолжал низкий голос, уже подходя к двери, обращаясь к кому-то в доме. - Знает же, что мне тяжело ходить, и специально издевается. Проклятый мальчишка!
Сердце мальчика ушло в пятки, когда дверь стала медленно со скрипом открываться, но бежать было уже поздно. На пороге перед ним возник высокий плотный человек с короткой тёмно-рыжей бородой. Он с удивлением уставился на нежданного гостя.
- Кто ты такой? – спросил великан, не сводя с мальчишки глаз.
- Я пришёл из другого города, я потерялся, - Марк не знал, что ещё ему сказать.
Бородатый гигант медленно развернулся в дом и крикнул:
- Марта, пойди сюда! Ты только посмотри, кто к нам пожаловал.
В дверях появилась бледная женщина, тоже довольно высокая, но хрупкого на вид телосложения.
- Здравствуй, дитя, - мягко обратилась она к Марку. – Ты действительно заблудился?
- Да, мадам, - Марк говорил чистую правду, ведь он даже понятия не имел, где он.
Раз эти люди говорят по-французски, значит, он в пределах своей страны? Женщина предложила:
- Заходи к нам, ты ведь очень устал.
Мальчик помнил все предостережения родителей, что никогда нельзя соглашаться на предложения незнакомых людей, но этот случай можно было считать исключением, ведь всё происходит во сне, пусть и похожем на реальность. Бородатый великан отступил в сторону, освобождая путь в дом, и мальчик шагнул внутрь.
- А кто такой Астор? – решил поинтересоваться Марк у женщины, проводившей его в комнату, в центре которой стоял небольшой стол в окружении трёх стульев.
- Это наш сын, - отвечала Марта. – Он примерно такой же, как и ты. Муж перепутал тебя с ним, решив, что это Астор вернулся с охоты.
- Ваш сын охотник? – неподдельно удивился Марк.
- Да, - женщина тяжело вздохнула. – После того, как Струт упал с коня во время охоты, Астор единственный наш кормилец. Струт – это имя моего мужа, - пояснила женщина, видя, что мальчик не совсем понял её.
- Сожалею, - Марк понурил голову.
В это время в комнату вошёл и сам Струт, тяжело шаркая больной ногой по полу. Он сел на стул рядом с мальчиком и внимательно оглядел его, от чего Марку стало ещё более неловко.
- Откуда ты? – наконец спросил бородатый великан.
- Я из Валье де Эскомбрераса, - ответил мальчик.
- Ты врёшь! – неожиданно резко сказал Струт. – В нашем графстве нет такого города. Отвечай правду!
Марта вступилась перед супругом за паренька, который теперь был ещё более напуган, чем стоя у двери и ожидая, пока ему отворят.
- Не кричи на него! Он, должно быть, прибыл с другого континента. Скажи нам, как тебя зовут, дитя?
- Марк, - ответил мальчик, - Марк Торле.
Прежде чем её муж успел открыть рот для нового вопроса или обвинения, Марта снова спросила:
- Ты прибыл из Зимерии?
Марк на минуту задумался. Он никогда ничего не слышал ни о какой Зимерии, ни в какой из частей света. Ну конечно, это же всего лишь сон, так что с того, если он немного соврёт, дабы избежать новых расспросов о том, откуда он прибыл.
- Да, мадам, это так.
Струт всё-таки успел задать следующий вопрос прежде своей супруги:
- Твои родители остались в Гране, в порту?
- Да, я отстал от них, когда мы только прибыли сюда, и потом пошёл искать их, но потерялся. Я никогда прежде не бывал тут, поэтому заблудился и не смог выйти обратно в порт.
- Бедняга, - посочувствовала Марта. – Твои родители, наверное, очень беспокоятся о тебе сейчас. Тебе следует скорее вернуться к ним. Струт, ты сможешь проводить мальчика в город?
- Ты же прекрасно знаешь, что ноги мне не позволяют. Где же этот бездельник Астор? Он мог бы сопровождать этого парня в город, тем более что идти тут совсем недолго, часа полтора. К закату ты бы уже был со своими родителями, если конечно они останутся ждать тебя в порту, а не станут сами искать тебя.
- Уверен, что они будут ждать меня там, - соврал мальчик, стараясь не показать своим видом, что он сейчас лжёт.
Марта немного раздражилась:
- Струт, что ты говоришь? Нельзя пускать детей пешком, предоставь им хотя бы одного коня на двоих.
- Не надо! – опередил Марк, видя, что супруг женщины начинает злиться. – Более того, если вы мне скажете, в какую сторону мне надо идти, то я смогу сам выйти в город, без вашего сына.
- Это будет слишком опасно, если ты не знаешь эти места. Даже при знании пути к порту ты можешь угодить в охотничьи ловушки, или ещё что случится ненароком, - предостерегла женщина. – Лучше дождись нашего сына, и вы вместе пойдёте, хорошо?
- Как скажете, - вынужден был согласиться Марк.
Примерно после двух минут молчания, в течение которых мальчик рассматривал не слишком богатую обстановку в комнате, Струт снова поинтересовался:
- А в каком городе в Зимерии ты жил?
Мальчик боялся, что если назовёт несуществующий на неизвестном ему континенте город, то этот бородатый великан сразу поймёт, что его водят за нос, и тогда неизвестно, чем всё закончится, поэтому ответил довольно неопределённо:
- Мы с родителями жили на севере.
Марта подсказала:
- Полагаю, что ты родом из Сельтского графства?
Мальчик молча кивнул. Струт снова был недоволен:
- Ты отнюдь не похож на северянина.
- Да, мы с родителями часто бывали и в других частях… - мальчик не сразу вспомнил, какой континент теперь является его родным. – Зимерии.
- Всё правильно, - снова поддержала Марта, - сам вспомни, Струт, ведь теперь континент просто напичкан всеми этими порталами, которые мгновенно могут перенести из одной его части в другую.
- Да, я как-то и запамятовал об этом, - смягчился бородатый гигант.
В этот момент дверь в дом отворилась, и внутрь зашёл молодой парень, примерно ровесник Марка. В руках у него была охотничья сумка, из которой торчали кроличьи уши. Марк сразу отметил про себя, что этот парень одет немного странно, не так как современные дети, впрочем, как и его родители. В тёмных волосах Астора торчали сухие ветки, которые он собрал, когда пытался подкрасться к кролику. Мальчик только теперь удосужился их вытащить и кинуть в ещё пока открытую дверь. Заметив незнакомого парня за столом, он слегка вздрогнул, но вовсе не от страха, а просто от неожиданности: в родительском доме гости бывали довольно редко.
Марта взяла у сына сумку и отнесла её на кухню, оставив Струта с мальчиками наедине. Отец сразу без каких-либо пояснений приказал сыну:
- Ты должен отвести этого парня в Гран, там его ждут родители. Он неместный, поэтому сам не сможет добраться.
- Хорошо, отец, - покорно согласился Астор, при этом даже не посмотрев на Марка.
Когда его сын вышел за дверь, готовый вести нежданного гостя в порт, Струт обратился к мальчику:
- Следуй за ним.
Марк вышел из дома к ручью, где увидел Астора, мывшего руки в ледяной воде. Мальчик подошёл к своему провожатому и протянул руку для рукопожатия.
- Я Марк, - он пожал мокрую ладонь.
- Астор, - коротко бросил тот. – Как ты здесь очутился? У нас довольно редко бывают незнакомцы.
- Я прибыл из Зимерии со своими…
Марк не успел закончить, так как Астор усмехнулся:
- Если это удалось втемяшить моим родителям, не думай, что и меня так легко обмануть.
Марк немного занервничал:
- Что ты хочешь сказать?
- Ты вовсе не зимерянин. Скажи правду, откуда ты? Обещаю, что никому не выдам твоих секретов.
Что ж, этот парень внушает доверие, ему можно выложить всё начистоту.
- Ты прав, я вовсе не из Зимерии. Более того, я только полчаса назад узнал о существовании такой страны от твоих родителей. Вчера вечером я лёг спать у себя дома, в небольшом портовом городке во Франции, а очнулся в поле среди холмов. Я даже не помню, как я сюда попал. Найдя ручей, я пошёл вдоль него и вышел к этим домам. Ну а дальше ты итак всё знаешь.
Марк понимал, что его рассказ звучит как полнейший бред, но Астор выслушал его на полном серьёзе.
- Я впервые слышу такой странный рассказ, но, тем не менее, я верю тебе. Ты уверен, что тебе действительно надо в Гран, в порт?
- Нет, - Марк даже рассмеялся, - теперь уже не надо. Но куда мне идти? Я считал поначалу, что это всего лишь сон, что я могу проснуться в любой момент, а теперь понимаю, что отсюда так просто не выбраться.
- Давай уйдём отсюда куда-нибудь и обо всём потолкуем, а то отец или мать что-нибудь заподозрят, увидев, что мы ещё тут.
- Твой отец итак пытался меня вывести на чистую воду. Он очень умный и хитрый.
- Да, - согласился Астор. – С ним довольно трудно бывает ужиться. Характер у него очень тяжёлый, особенно после того, как он упал с лошади во время охоты.
Дети прошли вдоль ручья мимо таких же маленьких домов, как хижина Астора и его родителей, и свернули на песчаную тропинку, которая шла куда-то вглубь начавшейся за деревней чащи. Деревья по обе стороны тропы были не очень высокими, хоть и росли неподалёку от ручья. Марк лишь через несколько минут решил поинтересоваться у своего нового приятеля:
- Куда мы сейчас идём?
Астор, идя впереди, даже не обернулся, ответив:
- Здесь неподалёку есть огромные валуны, где можно укрыться от посторонних. Там мы сможем потолковать о том, как помочь тебе.
Мальчик снова спросил своего провожатого:
- О каких посторонних ты говоришь? Я здесь недолго, но за всё время видел лишь тебя и твоих родителей.
На этот раз Астор остановился, прежде чем ответить, и повернулся к шагающему позади парню:
- Поверь, нам есть кого остерегаться. Раз уж ты всё равно скоро вернёшься в свои края, то нет смысла рассказывать тебе о морском короле.
Марк внимательно всмотрелся, не шутит ли тот, но лицо Астора было абсолютно серьёзным.
- Кто такой этот морской король, и почему его нужно бояться?
Астор снова продолжил путь, но всё-таки ответил, оборачиваясь иногда через плечо к мальчику:
- Когда Мертэй посылает своих слуг из воды на сушу, то лучше не попадаться им на глаза. Ты же не хочешь, чтобы тебя утащили на дно океана, и ты попал в заточение злого морского правителя?
- Я думал, что если попасть в океан, то утонешь, наглотавшись воды, - неуверенно ответил Марк.
- У вас может и так, - согласился Астор, - но в нашем мире есть подводное царство – Понтея. Поверь, лучше умереть, чем попасть в него невольником короля Мертэя.
Дети прошли небольшую чащу и снова вышли в холмистое поле, через которое вела всё та же песчаная тропа. Сбоку от неё, чуть в стороне, были огромные серые валуны, в которых можно было легко заблудиться – так много их было. Эти камни образовывали собой некую гряду, протянувшуюся далеко в поле. Когда Марк спросил, откуда здесь взялись эти камни, Астор ответил, что эти валуны много веков назад лежали на океанском дне, но потом вода ушла, а камни так и остались лежать здесь, на острове.
- А как называется ваш остров? – только сейчас мальчик догадался, что нужно хотя бы узнать, где он находится.
- Наш остров называется Куадан. Он находится примерно в ста пятидесяти километрах восточней Зимерии.
Дети подошли к огромным камням и Марк рукой попробовал на ощупь шероховатую поверхность гряды. Кругом было довольно пустынно, никто не шёл по тропе, не было слышно никаких звуков, которые могли бы издавать люди. Мальчик спросил у нового друга:
- Скажи, если все так боятся слуг морского короля, то почему нет никаких защитных барьеров, или хотя бы рвов и ям для защиты от них?
- С ними бесполезно бороться, - ответил Астор. – Обычно мы откупаемся от короля Мертэя и его морских чудищ всякими богатствами и тем, что будет угодно этому подонку.
- И как часто они бывают здесь, эти чудища?
Астор даже поник головой, отвечая:
- Чаще, чем нам того хотелось бы. Иногда им бывает мало всех тех даров, что собирает для подводного короля наш народ, и тогда они забирают людей – живых игрушек для своего правителя.
- Не может быть, чтобы с этим ничего нельзя было сделать, - Марк хотел как-то поддержать друга. – Почему нельзя собрать армию и нанести удар по подводному миру?
- Нас слишком мало, и противник сильнее нас, - честно ответил Астор. – Несколько лет назад моряки нашего острова отправились в Зимерию, чтобы попытаться собрать там армию, привезти сюда больше людей… Мертэй обо всём проведал и потопил корабли. В тот день на Неверморе разыгрался сильный шторм… не стоит сомневаться, что это не были проделки проклятого Мертэя.
Марк понимал, что Астору трудно об этом говорить. Когда юный куаданин вновь заговорил, мальчик понял, почему.
- Тогда пропал мой старший брат. С тех пор о нём, как и об остальных моряках, ничего неизвестно.
Марк снова попытался воодушевить друга:
- Но ведь есть ещё надежда, что он жив. Ты же сказал, что Мертэй забирает попавших в океан в своё царство.
- Да, - согласился парень, - и я верю, что когда-нибудь удастся его спасти. Мертэй будет наказан за всё, что он сделал.
Неожиданно ребята услышали странный шум, от которого по коже поползли мурашки. К скалам из глубины поля кто-то приближался. Марк видел, что Астор задрожал, отчего ему и самому стало ещё страшнее. Хрипящий звук, словно что-то огромное, но в то же время живое, пытается что-то сказать, нагонял ужас. Мальчик почувствовал, что земля под ногами стала дрожать, как будто по полю совсем рядом ехал тяжёлый трактор или комбайн.
- Это они, - Астор был смертельно бледен. – Если мы попадёмся им…
Он не договорил, поскольку всё это вдруг прекратилось. Чудовища, которых пока что скрывали скалы, остановились совсем рядом. Астор жестом показал Марку, что им следует уйти глубже в гряду. Дети спрятались в узком проходе между двумя огромными валунами, каждый из которых был в высоту не менее десяти метров, и прислушались. Снова начался этот жуткий хрип – чудовища продолжили путь в сторону деревни.
- Они идут к вашим домам, - шепнул Марк.
- Управляющий города должен был собрать дары для них, - к Астору вернулся цвет лица. – Мы едва не стали заложниками морского короля.
- Что нам теперь делать? – спросил Марк. – Мы будем ждать, когда они пройдут обратно?
- В воду они пойдут другим путём, - ответил парень. – Чудища всегда шли по ручью, возвращаясь из нашей деревни… Надеюсь, что сегодня обойдётся без человеческих жертв.
Марк тоже хотел, чтобы так оно и было. Дети вышли из своего укрытия и уже было шагнули на поле, как вдруг чьи-то длинные толстые щупальца просунулись за край скалы. Что-то вскрикнув, Астор резко отпрыгнул в сторону, увернувшись от лап чудища. Марк же не был готов к подобному повороту событий, поэтому был схвачен одной из щупалец. Чудище подтащило его к себе, и Марк ужаснулся, увидев перед собой огромную бордовую рожу с чёрными глазами. Чудище походило на гигантского, размером в три метра, осьминога. Рот его представлял собой простое отверстие, из которого стекала какая-то прозрачная вонючая жидкость. На щупальцах, обвивших его за туловище и правую руку, не было присосок, но кожа была тёплой и неприятной, слегка мокрой и тоже вонючей. Из-за скалы выскочил Астор. Марк видел, как щупальца морского чудища потянулись к нему. Ловко увернувшись от них, юный куаданин успел выхватить из кармана своих старых потёртых шорт небольшой нож. Тут-то и он был схвачен чудищем. Поднеся щупальца с новой добычей к своей страшной роже, чудище удерживало детей совсем близко друг к другу. Астору удалось на некоторое время высвободить руку с ножом, и он ударил лезвием по щупальцу, которое скручивало Марка. Из ротового отверстия морского урода послышался хрип боли и злости. Марк почувствовал, что хватка ослабла, и сумел вырваться из лап чудовища. Упав на траву, он быстро поднялся и успел заметить, как чудище снова заносит щупальца над ним.
- Беги, скорее! – закричал Астор, находясь в крепкой хватке монстра. – За меня не бойся! Беги!
Голос мальчика сорвался, от крепкой хватки у него спёрло дыхание.
- Я спасу тебя, - негромко сказал Марк, находясь словно в ступоре. – Спасу.
Он отпрыгнул от щупалец, выставленных монстром прямо перед ним, и побежал прочь, в сторону чащи, откуда они с Астором пришли. Мальчик не слышал, гонится ли чудовище за ним, но продолжал бежать. Врезавшись в чащу, он споткнулся о корень дерева, торчащий из песчаной тропы, и полетел вперёд, растянувшись на земле.
Глава IVСуматошный деньОткрыв глаза, Марк увидел под собой что-то белое. Что бы это могло быть? Резко привстав, мальчик услышал до боли знакомый скрип, который раньше ему не нравился, а теперь он был просто счастлив его услышать. Марк понял, что наконец-то проснулся у себя дома, в своей уютной кровати. С облегчением вздохнув, мальчик посмотрел на соседнюю кровать, где спала его сестра. Интересно, а что снится сейчас ей? Солнце только начинало вставать, в доме было тихо. Мальчик бросил взгляд на стену, на которой у входа висели часы: половина шестого утра. Марк собирался снова прилечь на подушку, но почувствовал боль в руке. Он приподнял одеяло и впился взглядом в предплечье правой руки, на которой появился отчётливый красный след, словно кто-то сильно сжал его руку. Конечно, мальчик ещё помнил свой странный, даже страшный, сон: именно за это место ухватилось щупальцами чудовище, когда он с Астором прятался в скалах. Марк невольно вздрогнул. Неужели это было в реальности? Не в этой, где он сейчас находится, а в том мире, про который говорил тот парень – о Зимерии. Мальчик воззрился на свою ладонь, чтобы проверить, на месте ли тот перстень, что достался от старой цыганки. Кольца на пальце не было. Мальчик встал с кровати и стянул одеяло на пол. Вот же оно, лежит на простыне. Марк взял кольцо в руки с опаской, словно боялся чего-то. Он и сам не мог объяснить, почему волнуется, трогая это кольцо. Смутные подозрения всё-таки стали вырисовываться в мыслях: не потому ли он оказался в неизвестном мире, что кольцо было одето на его палец во время сна, а потом, когда соскочило, он проснулся у себя дома. Марк всячески пытался отогнать от себя подобные мысли, но сознание всё время возвращало к ним. Марк подошёл к постели сестры и посмотрел на её пальцы – не надето ли сейчас на неё кольцо. Фаланги пальцев Эстель были пусты, её колечко лежало на тумбочке рядом с кроватью. Марк облегчённо вздохнул и сел на край своей кровати. Спать ему больше не хотелось, мысли просто одолевали его голову. Ему страшно захотелось разбудить сестру и всё ей рассказать. Мальчик снова встал с кровати и подошёл к подоконнику, где по-прежнему лежал осколок зеркала. Мальчик положил его обратно в шкатулку и спрятал её в выдвижной ящик своего столика. Марк знал, что по выходным сестра всегда просыпается лишь часам к девяти, впрочем, как и он сам, за исключением этого утра.
Когда часы стали показывать шесть, мальчик услышал, что в соседней комнате проснулась мать. Женевьев Торле всегда вставала так рано, чтобы успеть приготовить завтрак детям, прибраться по дому, сходить в магазин и овощную лавку и сделать физические упражнения – полезная привычка, с которой она дружила с самого детства. Марк подождал, пока мать пойдёт на кухню, чтобы выйти к ней.
- Почему так рано встал? Марш в кровать и досыпай, - шутливым тоном приказала Женевьев сыну.
- Я выспался, - честно ответил мальчик. – Согрей мне чаю.
Женевьев поместила чайник на огонь и поставила на стол большую тарелку с печеньем. Когда мальчик протянул руку, чтобы взять одно, мадам Торле заметила на его предплечье красный отпечаток.
- Откуда у тебя эта краснота? Вчера её ведь не было, - Женевьев сощурила взгляд, что означало, что она ждёт правдивых слов в ответ, и что на ложь она не купится.
- Я проснулся и тоже обнаружил этот странный отпечаток, - снова ответил мальчик, не соврав при этом. – Может быть, просто отлежал во сне?
- Нет, - категорично пресекла мать его попытку свернуть с «пути истинного». – Нельзя так отлежать руку. Такое чувство, что кто-то тебя крепко схватил за неё. Вы не дрались с сестрой?
Марку даже стало обидно за слова матери: они с сестрой ссорятся крайне редко, а до драк никогда даже не доходило.
- Нет, мам, что ты! Я правда не понимаю, как этот след оказался на моей руке.
- Хорошо, - согласилась прекратить расспросы мадам Торле, - пей свой чай.
Когда мальчик поел, было уже полседьмого утра. С улицы стали доноситься голоса: люди шли на ярмарку, которые обычно проводились каждое воскресенье на площади перед портом. Торговцы везли туда свои тележки с продовольствием, торговые предприниматели шли в порт, чтобы скупить у моряков привезённый товар по дешёвке, некоторые люди просто вышли подышать свежим воздухом.
- Я пойду за продуктами в магазин, загляну в овощную лавочку и приду, - предупредила Женевьев сына. – Ты остаёшься за старшего.
- Хорошо, мам, - мальчик проводил мать до двери.
- Посторонним не открывай, - напоследок напутствовала она Марка, - кому надо, тот придёт ещё раз.
Мальчик захлопнул за матерью дверь и прошёл в зал. Он включил телевизор и стал смотреть мультики, которые показывали по выходным с самого утра и почти до полудня. Примерно через полчаса, когда закончилась одна серия мультика и началась другая, в зал вошла Эстель. Она уже успела переодеться в шорты и теперь с удивлением смотрела на брата.
- А я-то думала, куда ты пропал из своей кровати?
- Я тебе сейчас расскажу, где я успел побывать. Ты мне просто не поверишь!
Мальчик рассказал свой странный сон, который и сном-то нельзя было назвать из-за чрезмерной реальности происходящего в нём, не упуская даже мельчайших деталей. Эстель смотрела на брата с замешательством. Она знала, что брат не стал бы выдумывать подобного, но и поверить в такое было крайне трудно.
- Может быть, это всё из-за вчерашних волнений и происшествий? – предположила девочка.
- Нет, уверяю тебя, эти кольца, что дала нам Флоренс через Артура, волшебные! Они способны перенести человека, одевшего кольцо на палец, в мир Зимерии.
Эстель несогласно покачала головой:
- Марк, но я вчера надевала своё кольцо и никуда не попала. Может, лишь твоё кольцо наделено такой магической силой?
- Может быть, - задумался мальчик. – Я хочу ещё раз проверить, попаду ли я в тот странный мир.
Марк сходил в спальню за своим кольцом, прихватив заодно и перстень своей сестры. Мальчик предупредил сестру, чтобы она пока не надевала своё кольцо на палец. Сам же он зажмурился и надел свой перстень на средний палец правой руки, как и было прежде, во сне. Открыв глаза, мальчик увидел, что по-прежнему стоит в зале, рядом с сестрой, которая с интересом смотрит на него.
- Ну как? – спросила девочка. – Ты не почувствовал чего-нибудь странного?
- Нет, - мальчик был даже немного рад тому, что ничего не произошло. – Попробуй надеть своё, или давай лучше я испробую его.
- Ну, нет, - Эсти отдёрнула руку с перстнем от брата, - моё кольцо – я его и проверю!
Она всунула в колечко палец, но тоже безрезультатно.
- Значит, это был всего лишь сон, - сделала она вывод. – Я даже завидую тебе. Не каждому дано видеть такие захватывающие приключения во сне.
- Да говорю же, что всё было в реальности, просто не в этом мире, - не унимался Марк.
Его злило, что сестра не может понять такую простую вещь, как существование иного мира, не того, в котором живут они с ней.
- Но тогда почему мы не можем туда попасть?
Марк не знал, что ответить сестре. Девочка сама выдвинула догадку, которая была вполне логичной.
- Может, это работает только ночью?
- Верно! – подхватил мальчик. – Это же очевидно! Как я сразу не догадался?
Сестра не разделяла его радости. Вдруг её предположение ложное?
- Я должен буду спасти Астора из плена морского короля Мертэя, - поставил первоочередную задачу Марк. – Если ты отправишься со мной, я буду тебе признателен.
Эстель наиграно завела глаза:
- Ну, я даже не знаю… Чёрт, Марк, что за глупости ты несёшь?! Я конечно же отправлюсь с тобой!
- Тогда нам предстоит как-то переждать этот день. Помнишь, что мы вчера хотели сделать?
Эстель всё помнила:
- Найти либо Флоренс Каповиллу, либо хоть что-то о ней.
- Верно, - кивнул Марк. – Что ж, скучать нам сегодня не придётся.
Через пять минут пришла Женевьев Торле, застав своих детей за просмотром мультфильмов. Она быстро приготовила завтрак и позвала детей к столу. Разумеется, от её опытного глаза не укрылось то, что Марк и Эстель ведут себя довольно странно: многозначительные взгляды, нетипичные нервные жесты, рассеянность. Мадам Торле поняла, что дети что-то скрывают от неё. Они всегда делились с ней своими переживаниями, но на этот раз молчат. С сожалением Женевьев подумала, что её дети уже повзрослели. Придёт время, и они совсем перестанут доверять ей и своему отцу, которого видят не так часто. Все эти переживания отразились на её лице, что не ускользнуло от детей.
- Мам, почему ты такая грустная? – спросила Эсти.
- Ничего, - мадам Торле улыбнулась, - всё в порядке.
- Мы с Эсти пойдём погуляем, может съездим к школе. Там должны собраться ребята для игр.
- Конечно, идите, - разрешила Женевьев.
Брат с сестрой оседлали свои велосипеды и поехали по привычному для себя маршруту в сторону школы. Они хотели навестить Артура Ренье, возможно даже попросить его помочь им в поисках цыганки Флоренс. Не более чем через пятнадцать минут дети остановились у небольшой хижины семьи Ренье. Марк спросил сестру:
- Ну что, войдём в дом так же, без спроса, как и вчера? Или всё-таки стоит кого-нибудь позвать?
Девочка предложила:
- Давай посмотрим, если дверь открыта, то можем зайти без предупреждения. Не думаю, что Ренье будет против того, что мы к нему заглянули.
- Очень даже может быть, - согласился Марк с сестрой.
Дети подошли к двери и прислушались: внутри было тихо. Марк попробовал открыть дверь, но та была закрыта на замок. Мальчик не стал тянуть и просто постучал в дверь. Дети снова прислушались.
- Может, там никого нет?
- В субботу утром? Я думаю, родители Артура должны быть сейчас там.
Марк снова постучал в дверь, громче, чем в первый раз. На этот раз ребята услышали за дверью шаги – кто-то шёл к двери. Они не испытывали особого волнения, поскольку несколько раз успели пообщаться с родителями школьного хулигана. Судя по шагам, к двери шёл отец Артура – Марсель Ренье. Он был рыбаком практически всю свою жизнь. Марсель выходил в море на своей небольшой лодке, беря с собой сети для ловли почти каждый день, устраивая редкие выходные по субботам или по воскресениям. Его супруга – Карла – торговала на рынке той самой рыбой, которую ловил муж, а так же продавала овощи, выращенные в собственном огороде на заднем дворе своей хижины.
Дверь открылась и на пороге показался Марсель Ренье. Вид у него был заспанный, глаза красные, а светлые волосы на голове взъерошены.
- Что вы тут забыли? В такую рань мешаете людям спать, - проворчал он недовольным тоном.
- Доброе утро, месье Ренье, - Эсти не забыла о правилах хорошего тона, несмотря на недружелюбное приветствие хозяина лачуги. – Мы хотели бы поговорить с Артуром, он может выйти?
Марсель Ренье несколько секунд постоял в дверях, словно смысл сказанного девочкой не сразу дошёл до него, и молча пошёл в комнаты, оставив дверь раскрытой. Дети не стали заходить внутрь, ожидая хозяина снаружи. Прошло полминуты, и Марсель вернулся.
- Артура нет, его постель пуста, - сообщил он. – Наверное, уже умотал куда-нибудь.
Прежде, чем Эстель успела задать вопрос, Ренье-старший захлопнул дверь и пошёл досыпать. Марк задумался:
- Знаешь, Эсти, это очень странно. Мне в голову пришла мысль, от которой просто не по себе.
- Что ты имеешь в виду? – осведомилась девочка.
- Что, если Артур вчера ночью надевал кольцо? Возможно, что он как и я попал в тот мир.
- Давай не делать поспешных выводов, вспомни, чему нас учит папа. Сперва следует проверить, вдруг Ренье и в самом деле просто-напросто отправился куда-нибудь.
Марк предложил:
- Он часто гуляет на холме перед портом, давай сгоняем туда.
Дети вновь оседлали своих двухколёсных друзей и помчали к морскому оврагу, откуда открывался вид на морской порт. Брат с сестрой положили свои велики в траву у склона и посмотрели на море: солнце создавало на водной глади множество отблесков, отчего дети непроизвольно щурились. Марк заметил:
- Именно здесь Ренье встретил вчера старую цыганку.
- Почему ты так уверен в этом?
Мальчик указал рукой на примятый участок травы чуть левее них:
- Помнишь, он говорил, что на склоне неизвестно откуда появилось поваленное бревно? Это отпечаток от него.
Эстель немного смутилась: как она сама не догадалась до этого? Её брат продолжил:
- Я сомневаюсь, что Артур здесь, в этом мире. Я более чем уверен, что он в Зимерии или на острове Куадан.
- Если Ренье не объявится до вечера, я буду готова признать, что ты прав, - ответила Эсти.
- Как ты не понимаешь: Артур находится в опасности! Вдруг его, как и Астора, взяли на морское дно приспешники Мертэя – эти страшные чудовища.
- Но что мы можем поделать? – Эстель была в растерянности. – Ты же сам знаешь, что кольца не действуют днём.
Марк согласно кивнул:
- Это так. Нам всё же следует поискать цыганку Флоренс, может она откроет нам хоть какие-то тайны насчёт Зимерии и того, как туда можно попасть.
- Если о ней нет ничего в архивах, то может быть следует поискать людей, которые могли бы её знать? – предложила Эсти.
- Я подумал о том же самом, - согласился мальчик. – Как по-твоему, кто может знать что-то о цыганке, которая жила в этих краях несколько десятилетий назад?
Девочка на секунду задумалась:
- По всей видимости, кто-то очень старый. Что если нам попытаться опросить ветеранов войны? Я знаю, что у нас в городе есть такие люди.
- Именно этим мы и займёмся, но чуть-чуть попозже. День только начинается, так что не стоит мешать пожилым людям столь ранним визитом.
- Можем пока сгонять в поле и посмотреть, не появилось ли там чего нового, - предложила Эсти брату, на что тот согласился.
Не прошло и пятнадцати минут, как дети оказались в поле. Снова вдали показались те деревья, у которых они вчера увидели дом, затем внезапно исчезнувший. Разумеется, сейчас его там не было. Брат с сестрой добрались до этих деревьев и прислонили к ним свои велосипеды, а сами сели в тени от листвы. Марк поинтересовался:
- Эсти, ты ведь записываешь в свой блокнот всё, что может нам пригодиться в этом деле?
- Да, - девочка извлекла из своих шорт небольшую записную книжку, - можешь посмотреть и дополнить, вдруг я что-то упустила.
Марк быстро пролистал странички блокнота: сестра вкратце изложила на бумаге всё необходимое. Там даже имелся примерный план пути мальчика во сне, когда он шёл вдоль ручья.
- Когда ты успела это зарисовать? – удивился Марк.
- Пока мы смотрели мультики, я кое-что внесла в записи. Чего тут не хватает ещё?
Марку не к чему было придраться: запись была аккуратной и информативной. Мальчик похвалил сестру, что она так аккуратно относится ко всей бумажной «документации». Пробыв в поле примерно полчаса, обсудив всё, дети снова сели на свои велики. Путь до города они проделали в молчании, но стоило въехать на довольно широкую улицу, на которой стоял дом Ренье, как Эстель оживилась.
- Марк, посмотри, - девочка указала пальцем вглубь улицы, в ту сторону, где была школа, - что это за странная фигура там, у кустов?
Мальчик всмотрелся и увидел тёмный силуэт, по всей видимости, принадлежащий какой-то пожилой даме, судя по осанке. Тёмно-красный платок на голове сразу привлёк внимание детей.
- Так обычно ходят цыгане, - высказала Эсти свои мысли вслух, с чем Марк был полностью согласен.
- Поехали скорее! – поторопил мальчик сестру. – Я уверен, что это Флоренс!
Ребята стали крутить педали со всех сил, не отводя взора от приближающейся фигуры старой цыганки. Вот они уже стали различать её пепельные волосы, торчащие из-под платка, теперь были видны даже морщины на шее и лице. Прежде, чем дети успели затормозить прямо перед старой колдуньей, она шагнула в кусты. Марк и Эсти соскочили с велосипедов, которые грохнулись на землю, и бросились к кустам. За листвой они увидели небольшую поляну, которая лежала перед самым оврагом в море.
- Не могла же она шагнуть вниз? – удивился Марк. – Или всё-таки могла?
- Смотри, - Эстель снова удалось увидеть пожилую даму в красном платке, - вон она!
Флоренс стояла внизу оврага, у самой воды, на омываемых волнами камнях.
- Её сейчас снесёт в море, - забеспокоилась девочка. – Надо что-то делать!
На земляном склоне не было тропы, которая вела бы вниз, к воде, так что спуститься к этой сумасшедшей цыганке дети не рискнули бы. Марк прокричал ей:
- Флоренс, мы хотим поговорить с вами! Пожалуйста, не уходите от нас!
Старуха медленно воздела свой взор к ребятам на вершине обрыва и расхохоталась старческим дребезжащим голосом, от которого у брата с сестрой по телу прошлась волна мурашек. Ни слова не произнося, старая цыганка медленно подняла руку вверх и растворилась в воздухе, заставив детей снова испытать чувство страха. Эсти даже немного разозлилась на такую бесцеремонность:
- Проклятье! Что это старая ведьма себе только позволяет?
- Успокойся, Эсти, - голос Марка звучал натянуто и неестественно. – Мы ещё сможем поговорить с ней.
Дети вернулись к своим великам. Следовало съездить домой, пообедать, а то мама будет волноваться и не отпустит их гулять снова.
- Как ты думаешь, чего Флоренс хочет от нас? Зачем она появляется, если не желает с нами говорить? – спросила Эсти, в надежде, что её брат знает ответ.
Марк не знал точно, но предположил:
- А что, если она может разговаривать только с Артуром? Она ведь заговорила с ним вчера.
- Но Артура нет, - напомнила Эстель.
- После того, как пообедаем, наведаемся в дом Ренье ещё раз. Если его не будет, то пойдём к ветеранам войны, узнаем, известно ли им что-нибудь о Флоренс Каповилле.
Как и утром, дети вели себя странно, сидя за обеденным столом. Они прекрасно поняли, что их мать что-то заподозрила. Было неуютно сидеть молча, возможно впервые не делясь секретами с мамой. Пообедав, дети не стали отдыхать, как они обычно делали по выходным, а снова сказали Женевьев, что идут прогуляться к школе. Марку было неприятно говорить это, хоть в его словах и не было лжи: они с Эсти действительно собирались туда, к дому Ренье, который в нескольких минутах ходьбы от школы. Мать ничего не стала спрашивать, разрешив детям идти.
Прежде, чем Марк и Эсти вышли из дома, девочка случайно подошла к окну, которое выходило на улицу, и глаза у неё полезли на лоб, а рот непроизвольно открылся от удивления. Марк заметил, что его сестра замешкалась и подошёл к ней. Увидев, на что так засмотрелась Эстель, Марк вздрогнул и почувствовал, как ноги у него слегка подкосились. Мадам Торле решительным шагом подошла к своим детям и тоже посмотрела на улицу.
- Кого вы там увидали? – спросила она, обводя взглядом пустынную улочку. – Признавайтесь! Марк, на тебе лица нет. Эсти, ты бледна, как тряпочка.
Марк обернулся к матери и ответил, постаравшись изобразить на лице что-то наподобие улыбки:
- Ничего, мам. Просто странно, что в такой хороший выходной день никого нет на улице.
Женевьев Торле посмотрела на детей недовольным взглядом, а когда же она заговорила, то голос её был строг и даже сердит:
- Не нравится мне, что вы скрываете что-то. Если у вас есть какие-то проблемы, то вы просто обязаны поделиться ими, не стоит пытаться вынести всё на своих плечах.
Эсти быстро вернула себе самообладание:
- Всё хорошо, мам. Мы пойдём?
- Идите, - более спокойно ответила Женевьев.
Едва дети вышли на улицу и скрылись на великах за углом дома, когда появилась полная уверенность, что мать не смотрит за ними, Эстель нервно зашептала брату:
- Ты её видел?! Она стояла прямо под нашими окнами!
- Да, - тоже негромко ответил мальчик, так как не хотел, чтобы их кто-нибудь слышал. – Она решила преследовать нас. Эсти, ты не заметила, куда она делась, когда мама подошла к окну?
- Эта старая ведьма растаяла в воздухе, - девочка сказала это с полной уверенностью, поскольку глаза её никогда ещё не подводили. – Мы просто обязаны с ней поговорить.
- Если она нас преследует, - предположил Марк, - то сама хочет что-то нам сообщить. Но почему же она не даёт нам к ней приблизиться?
- Возможно, что она боится, что мы желаем ей чего-то плохого? – Эстель не была уверена в своих словах.
- Нет, - не согласился брат, - по-моему, тут дело совсем в другом. Я думаю, Флоренс пытается куда-то заманить нас. Давай попробуем не гнаться за ней, когда она в следующий раз появится перед нами.
- Хорошо, - согласилась Эсти. – Я ещё заметила, что она появляется лишь в безлюдных местах. Давай смотреть в оба, вдруг она вот-вот объявится, ведь тут как раз никого нет.
Дети проезжали по склону, под которым лежало море, а чуть дальше был порт. Флоренс нигде не было видно, но ребята не стали расстраиваться, они чувствовали, что день не закончится неудачей. Вскоре школа тоже осталась позади детей, они следовали к дому Ренье. Солнце стало припекать ещё сильнее: не спасали даже те редкие тучи, которые иногда скрывали за собой дневное светило. Марк и его сестра вспотели, но продолжали путь. Когда до хижины Артура Ренье и его родителей оставалось не более пятидесяти метров, дети вновь увидели тёмный силуэт таинственной цыганки. Прежде чем мальчик успел опомниться, Эсти остановила свой велик и рукой взялась за багажник его велосипеда.
- Стой, - тихо сказала она. – Вспомни, о чём мы договорились. Мы не станем гнаться за ней, иначе она снова исчезнет. Давай пойдём шагом и сперва заглянем к Ренье, раз уж нам по пути.
Флоренс Каповилла была довольно далеко от детей и домика рыбака и его сына-оборванца, так что Марк и Эсти немного беспокоились: а что, если цыганка хочет поговорить с ними именно в этот момент, а они его упускают, тратя время на Артура. Марк постучался в дверь хижины. Буквально через две секунды на пороге возникла Карла Ренье – мать Артура. Лицо её было бледным, несмотря на то, что она часто работала на солнце. Под глазами виднелись крупные мешки, словно она долгое время не спала, что, скорее всего, так и было: Карла работала на рынке каждое утро, возвращаясь домой всего на несколько часов, когда покупателей либо совсем не было, либо попадался какой-нибудь заблудший проходимец, который ничего не покупал, а приходил просто поболтать от скуки.
- Здравствуйте, - поздоровалась Эстель с женщиной. – Скажите, а Артур дома?
- Нету его, с самого утра, - устало ответила Карла. – Если увидите его, скажите, чтобы домой шёл, огород поливать надо. Как же я устала! Не ходите, не мешайте мне!
- Извините, - Эстель говорила искренне, что не могло не понравиться женщине, которая считала, что никто её не понимает, - вы так много работаете, бедная.
Слабая, но чистая и искренняя улыбка оживила лицо молодой усталой женщины:
- Если бы все были так же внимательны, как ты, девочка.
- Можете нам ответить ещё на один вопрос? – попросила Эстель.
- Ну, хорошо, - с лёгкой неохотой в голосе согласилась мадам Ренье.
Эстель спросила:
- Вы видели сына сегодня за день хоть раз? Как он уходил куда-нибудь из дома?
- Нет, - после недолгих раздумий ответила Карла. – Я точно помню, что когда уходила на работу, его койка была пустой. Хотя я просила его вчера, чтобы он помог мне отнести товар на рынок.
- Отдыхайте, мадам Ренье, - ласково сказала Эстель на прощание.
Когда дети отошли от хижины Артура, то увидели, что цыганка уже пропала.
- Ничего плохого тут нет, - сказал Марк сестре, видя, что та расстроена этим обстоятельством. – Давай поедем на то место, где мы её видели, возможно, что там найдём какие-то новые следы.
Брат и сестра медленно покатили на великах к тому месту, где пять минут назад стояла Флоренс Каповилла. Оказалась, что она выбрала самый конец города для своего появления: дети снова стояли перед полем, в котором и обнаружили вчера странный сарай, вернее домик. Решив пройти чуть дальше от города, брат и сестра покатили свои велики по густой высокой траве. Не требовалось обладать орлиным зрением, чтобы увидеть, что за деревьями, которые росли в ста метрах впереди, стоит тот же самый домик, на который ребята наткнулись вчера. За эти два дня Марк и Эстель привыкли ко всяким чудесам, так что они даже не удивились, когда домик замаячил за слегка покачивающимися деревьями. Боясь, что он растает как мираж в пустыне, дети не торопились приблизиться к нему. Внутренний голос подсказывал, что в этой старой маленькой хижине сейчас находится старая цыганка Флоренс. Прошло несколько минут, прежде чем Марк и Эсти поставили велики к деревьям и подошли к открытой двери сарая. Там было довольно темно, но ребята заметили, что ширма снова висит на своём месте. Марк первым зашёл в полумрак небольшого помещения и отдёрнул занавесь в сторону. Эсти стояла за его спиной, Марк чувствовал её дыхание у себя на плече. Когда глаза привыкли к полутьме, дети увидели всё тот же столик, но теперь он не был пыльным, как накануне, и рядом стоял небольшой стул, на котором сидела старая цыганка. Она молча смотрела на детей из-под морщинистых век, словно ожидая, что они первые с ней заговорят. Марк собрался с духом и обратился к старухе:
- Здравствуйте, донна Каповилла, - он помнил, что старая цыганка из Испании, поэтому решил обратиться к ней полагающим образом. – Меня зовут Марк, а это моя…
Цыганка положила свои костлявые руки на стол и произнесла:
- Старая Флоренс знает, кто есть кто.
Наступила пауза, в течение которой гости и хозяйка смотрели друг на друга. Чтобы снова начать разговор, Эсти обратилась к пожилой женщине:
- Расскажите нам, кто вы. Зачем вы составили завещание, с указанием, где было зарыто «сокровище для смелого духом»? – девочка по памяти постаралась воспроизвести сказанное в бумаге, оставленной цыганкой.
Флоренс заговорила:
- Бедная старая Флоренс… Она живёт на этом свете более двенадцати десятилетий, но никогда ещё не была так расстроена.
- Поделитесь с нами, - ласково заговорила Эсти, вкладывая в свои слова всё участие и понимание, на какое была способна. – Мы сможем помочь вам, если вы поможете нам.
- Флоренс слишком стара, чтобы отправляться в такую опасную дорогу, - с сожалением проговорила цыганка.
- Мы можем проводить вас, - вставил Марк. – Куда вы хотите попасть?
Флоренс отрицательно покачала головой:
- Глупые дети… Это им предстоит отправиться в дальние странствия, но не старой Флоренс.
Марк стал немного понимать, о чём говорит цыганка.
- Донна Каповилла, вы сейчас говорите про Зимерию? – осторожно спросил он.
Флоренс утвердительно кивнула. Когда она заговорила, то в голосе её звучало больше жизни, чем раньше.
- Вам предстоит отправиться туда как можно скорее. Ты был сегодня там, - она указала на Марка своим тощим костлявым пальцем, - ты и она, - теперь она указала ещё и на Эстель, - вы вернётесь туда и сделаете то, что не сумела сделать старая бедная Флоренс.
- Что мы должны будем сделать? – поинтересовалась Эстель.
Старая цыганка попыталась встать, но сил у неё не было. Дети не понимали, прикидывается ли она, или ей действительно трудно подняться, ведь совсем недавно она без особого труда смогла спуститься по крутому склону к морю. Марк подошёл к старухе, и та взялась за его руку. Мальчик помог ей подняться и повторил вопрос сестры:
- Флоренс, скажите, что мы должны будем сделать в Зимерии?
Старая цыганка словно не могла собраться с мыслями некоторое время: на лице её было отсутствующее выражение. Ребятам даже стало немного жаль эту женщину.
- Вы сами всё поймёте, - ответила она наконец. – Найдите Соланж, она поможет вам.
- Кто это – Соланж? – спросила Эстель. – И как мы сможем попасть в Зимерию?
- Флоренс предоставила вам всё, что нужно для того, чтобы попасть в тот мир. Зеркало и кольца. Остальное вам даст ночь.
Дети со вниманием отнеслись к словам старой цыганки. Значит, чтобы попасть в Зимерию, необходимо как-то использовать зеркало. Марк хотел спросить, что именно нужно делать, но Флоренс едва шевельнула рукой, и Марк понял, что она не ответит. Как и у брата, у Эсти была уйма вопросов к пожилой даме, но и девочка поняла, что больше от старой колдуньи ничего не добиться. Донна Каповилла села на свой стул и прикрыла глаза. Марк и Эстель тихо попятились назад. Когда они подошли к выходу из домика, то увидели, что ширма сама собой снова закрыла цыганку за столом. Выйдя из дома и вернувшись к велосипедам, дети обернулись к дому, но тот снова исчез.
- Ты слышал, что она сказала, Марк? – взволнованно взахлёб спросила девочка. – Нам нужно как можно скорее попасть в Зимерию. Теперь уже и я не сомневаюсь, что Ренье остался там.
- Да, Эсти, я понял это сразу, с самого утра, когда мы узнали, что Артура нет дома. Как ты думаешь, что Флоренс имела в виду, когда говорила о том, что мы должны будем сделать то, что не могла сделать она? Вряд ли она говорила об Артуре Ренье.
- Здесь кроется что-то более серьёзное. И плохими мы будем детективами, если не выясним, что происходит в Зимерии.
- И не забывай про Астора, - напомнил Марк, - мы должны будем его спасти.
Дети с трудом ехали по траве на велосипедах, норовя свалиться на землю через каждые пять метров. Когда они выехали на земляную тропу между рядами рыбацких и фермерских хижин, то ускорили ход и за двадцать минут добрались до дома. Эстель сразу же достала свой блокнот и записала в нём всё, что им наговорила цыганка. Сидя в своей комнате, дети пытались понять, что значат слова Флоренс о том, что она предоставила им всё, что нужно для входа в Зимерию.
- Она говорила, что ночь играет немаловажную роль во всём этом, - заглянула Эсти в свою записную книжку. – Если кольца действуют в тёмное время суток, то зачем нужно зеркало?
Дети ещё раз осмотрели осколок, найденный в закопанной шкатулке. Ничего примечательного в нём не было, как отметили про себя Марк и Эсти.
- Вспомни, что мы делали с этим стёклышком в тот вечер, когда тебе приснился… - Эстель засомневалась, правильно ли теперь будет употреблять этот термин в отношении к приключению брата. – Когда ты попал в Зимерийский мир, на свой остров.
- Мы ничего не делали, - Марк пытался вспомнить вчерашний вечер. – Зеркало лежало ночью в шкатулке… Нет, постой… В шкатулку я его убрал только утром, когда… когда вернулся.
- И где же оно было ночью? – поинтересовалась Эсти.
- Лежало на подоконнике, - Марк указал пальцем на окно их комнаты. – Прямо тут.
Эсти посмотрела на настенные часы.
- Сейчас лишь пять часов. Долго же нам придётся ждать, пока наступит ночь. Знаешь, Марк, что мне пришло в голову? Давай попробуем сейчас одеть кольца, а то вдруг пропустим тот момент, когда сможем перенестись в тот мир.
Марк был не против.
- Единственное, что меня немного беспокоит, так это то, что мама будет беспокоиться, если вдруг увидит, что мы куда-то пропали. Давай напишем какую-нибудь записку и оставим на тумбочке, прежде чем наступит ночь. Если мы успеем вернуться до того как она заметит нашу пропажу, то уничтожим записку, а если не успеем, то мама будет знать, что мы сами ушли на время, и что нас никто не похищал.
- Это ты хорошо придумал, - похвалила старшего брата девочка.
Марк взял чистый лист бумаги и карандашом написал на нём «Мам, не волнуйся, мы скоро вернёмся. Марк и Эсти». Положив записку на тумбочку, прикрыв её частично какой-то книжкой, мальчик и его сестра пошли смотреть телевизор. Просидев до вечера за просмотром семейных телепередач, дети ушли отдыхать. Женевьев уже успела забыть обо всех тех недоговорённостях, что были у неё с детьми утром, так как теперь Марк и Эстель снова вели себя естественно, и поэтому без лишних расспросов отпустила детей отдыхать. Детям не только хотелось скорее узнать, попадут ли они в Зимерию, но и действительно хотелось хотя бы немного отдохнуть: они очень устали за этот день. Уже стемнело, сумеречное алое небо, кое-где с облаками, похожими на вату, стало чернеть. Марк и Эстель стояли у окна, наблюдая за тем, как быстро наступает темнота. Вот на небе стали появляться звёзды, их отражение даже ловило положенное на подоконник зеркало, вернее тот осколок, который дети откопали. Через несколько минут небо на востоке стало чуть светлее – Луна вот-вот должна была выплыть из-за угла дома и засветить в окошко спальни. Когда краешек луны бросил косой луч на подоконник, Марк несознательно пододвинул осколок зеркала прямо под него.
- Марк, у меня в глазах темно! – мальчик услышал голос сестры, она была напугана.
Парень не мог понять, что произошло, но он вдруг тоже перестал видеть. В кромешной тьме он схватил девочку за руку, нащупав её ладонь рядом с собой.
Глава VНовый мир, новые знакомыеТяжёлые капли сразу же промочили детей до нитки, ещё до того, как они открыли глаза. Первое, что Марк и Эстель увидели, когда наконец решились оглядеться вокруг, был лес, расстилающийся под ногами. Сами же брат с сестрой стояли на невысокой скальной платформе, нависшей над предгорной тропой. Несмотря на шум дождя, дети слышали, что где-то совсем близко бежит ручей. Эстель вытерла мокрое лицо и откинула волосы, чтобы вода не затекала в глаза.
- Мы уже на острове? – спросила она брата.
Раскат грома заглушил её слова, но Марк прекрасно понял, что спросила Эстель.
- Я не знаю, я не видел таких скал в Куадане. Они не похожи на те камни, в которых мы с Астором прятались от чудовищ.
- Давай слезем отсюда и поищем, где можно укрыться от дождя, - предложила девочка.
Брат с сестрой подошли к краю плато, расположенного в восьми метрах над землёй, и стали выбирать наиболее удобный склон для спуска. Скала была каменной, так что размытой грязи на ней совсем не было. Дети нашли наиболее пологий склон, и Марк стал первым спускаться вниз. Оказавшись у подножия гор, Марк вовремя успел обернуться, чтобы подхватить Эсти, которая поскользнулась при спуске и чуть не расшиблась о землю.
- Ух, - облегчённо вздохнула она, - спасибо!
Дети прошли вдоль скал в сторону, откуда слышался шум ручья или водопада, заметив какие-то следы на размокшей земле.
-Смотри, Марк, - Эсти присела у отпечатков чьих-то маленьких ножек, - похоже, что тут недавно были дети. Где-то рядом должен быть город, ведь их не отпустили бы одних гулять далеко, да ещё и в такую погоду.
Марк заметил у поворота скалы ещё какие-то следы, но уже больше походившие на колею от телеги. Вместе с сестрой они свернули за край скалы и увидели ручей, который громко шумел, так как в трёх метрах вглубь гор он начинался водопадом. Следы повозки шли какое-то расстояние вдоль этого ручья, после чего терялись в лужах, оставленных ливнем. Дети поняли, что выйти по ним к населённому пункту не получится, они скорее заблудятся, чем найдут эту повозку и её хозяев.
- Может, просто пойдём вдоль ручья? – спросила Эсти брата. – Ты ведь так и сделал в прошлый раз.
- Нам надо быть предельно осторожными, - Марк вспомнил о том, что случилось с Астором. – Мы будем держаться вместе, так что не отходи далеко от меня. Вдоль ручья идти опасно: вдруг он впадает в море, а там непременно стоят стражники Мертэя. Лучше пойдём по лесу, а чтобы не заблудиться, будем использовать часы с компасом. Я как раз не успел вытащить их из шорт, пока мы ещё были дома.
В тяжёлых свинцовых тучах появился небольшой просвет, дождь стал стихать. Марк сказал:
- Солнце находится почти у горизонта, значит, скоро наступит вечер. Нам надо бы поторопиться, иначе придётся заночевать либо здесь, либо в лесу. И кто знает, какие хищники там водятся.
Эстель вовсе не радовали такие перспективы:
- Здесь довольно холодно, и огонь мы точно не разожжём в такой сырости. Давай скорее попытаемся пройти лесом к какой-нибудь деревеньке, или хотя бы к домику лесничего. Тропу мы всё равно смогли бы найти, даже если она сильно размыта ливнем.
Дети ещё раз посмотрели на скалы, которые теперь оставались позади, и пошли к хвойным деревьям, росшим неподалёку. Ребята не знали, как долго им придётся идти, поэтому не стали задавать изначально максимальный темп ходьбы, чтобы не выдохнуться быстро. Тучи стали более светлыми, дождь перестал капать, что не могло не радовать детей. Они понимали, что идти всё равно придётся по раскисшей земле и мокрой скользкой траве и хвое, но отсутствие дождя внушало какую-то уверенность и спокойствие. Через несколько минут молчания, в течение которых ребята думали каждый о своём, Эсти первая нарушила тишину.
- Марк, а что будет, если мы снимем кольца?
- Мы окажемся дома, я так полагаю.
- Ты ведь уже понял, как они работают? – снова спросила девочка. – Ты подтолкнул зеркало в лунный свет, прежде чем мы очутились здесь.
- Да, я помню, - признался мальчик. – Наверное, прошлой ночью Луна осветила зеркало, когда мы спали, а я как раз надел кольцо во сне, сам того не заметив.
Эстель продолжила:
- Я это к тому, что мы ведь можем снять их сейчас, перенестись домой, а потом снова нацепить, направить зеркало на луну и вернуться сюда, но уже в какое-то другое место, может быть не столь далёкое от какого-нибудь города.
Марк даже остановился от такой идеи.
- А ведь ты права, Эсти! – воскликнул он. – Нет какого-то определённого места, куда мы попадаем, надев кольца. Мы можем оказаться где угодно, в любой части Зимерии.
- Давай поэкспериментируем, - Эсти ухватилась рукой за кольцо и стала громко отсчитывать, - раз, два, три!
Снова всё погрузилось во тьму, лес и запах хвои куда-то исчезли. Открыв глаза, зажмуренные от страха и неизведанности процесса телепортации, дети увидели, что стоят в своей спальне у окна, на подоконнике которого в лунном свете лежит зеркало.
- Как же это здорово! – восхитилась Эстель. – Интересно, кто ещё может так же легко путешествовать по двум мирам, как мы?
Марк был настроен не столь радостно.
- Не забывай, Эсти, что нам необходимо спасти Ренье и Астора. Пока ночь не прошла, не станем терять время. Надев кольца, мы сразу попадём в Зимерию: осколок ещё в лучах ночного светила.
- А мы не можем взять это зеркало собой? – поинтересовалась девочка. – Если мы будем держать его, когда наденем кольца, то оно должно будет перенестись в новый мир с нами, не так ли?
- Эсти, ты меня поражаешь, - удивился Марк, - даже я не додумался до подобного.
Девочка тихо, но весело рассмеялась:
- Просто старайся мыслить шире. Теперь я понимаю смысл фразы: нет ничего невозможного.
Марк взял старый осколок в ладонь, а Эсти положила свою руку на запястье брата, чтобы отправиться туда же, куда и он. Дети просунули указательные пальцы в колечки, удерживаемые большими и средними пальцами, и Марк направил осколок стекла в окно, к Луне. По привычке ребята зажмурились, и прежде чем открыли глаза, услышали оживлённые возгласы и топот лошадиных копыт по земле. Резко распахнув веки, Марк увидел, что прямо на них с сестрой несётся кавалькада всадников. Мальчик схватил сестру за руку и отпрянул в сторону. Конные всадники что-то кричали, но дети не могли понять, что именно – всё было сказано на иностранном языке. Эстель, чей слух был гораздо лучше, чем у её брата, определила, что люди говорят на английском языке.
- Что они говорят? – поинтересовался мальчик у сестры. – Как они настроены?
- Я не знаю, - честно призналась девочка. – Мне кажется, что англичане довольно мирный народ.
- Но мы не в Англии, мы в Зимерии, - напомнил Марк.
Один из всадников, услышав в словах ребёнка название континента, спешился и подошёл поближе. Он стал что-то говорить на своём языке, но дети мало его понимали. Марк тем временем спрятал в карман осколок зеркала, который помог им с сестрой перенестись сюда.
- Мне кажется, он хочет знать, откуда мы прибыли, - тихо сказала Эсти брату, не сводя глаз с человека, стоявшего над ними.
Солнце стало садиться, наступала темнота. Дети спешно осмотрелись вокруг, пока к ним подходили новые всадники. Марк и Эсти были на широкой земляной тропе, совсем сухой, что позволило сделать вывод, что они перенеслись в какое-то другое место, расположенное вдали от того, куда попали в первый раз сегодняшним вечером. Тот человек, который первым подошёл к ребятам, пригласил жестами следовать за ним. Марк и Эстель повиновались, ведь они даже не знали, что с ними собираются сделать и как с ними обойдутся. Когда дело дошло до того, чтобы сесть верхом на коня, Эсти запротестовала, ей стало страшно. Марк с лёгким призрением посмотрел на сестру, боясь, что всадники передумают сажать их верхом.
- Не глупи, - сказал он девочке, - это совсем не сложно.
Эстель послушно взобралась на коня, не без помощи одного из всадников, который затем уселся спереди на седло.
- Куда мы направляемся? – осмелился задать вопрос Марк.
Мальчик не рассчитывал, что люди поймут его, ведь он говорил по-французски, но столь простой вопрос не вызвал затруднения у этих людей. Тот всадник, который первым их встретил и который, как решили брат с сестрой, самый главный, ответил ему. Марк услышал в его словах всего одно знакомое, часто встречаемое в компьютерных играх и всяких зарубежных комиксах – «castle».
- Нас везут в замок, - тихо обратился он к сестре, которая шла на коне рядом с ним.
Вдоль тропы тянулся забор, в котором вскоре показались большие ворота. Когда скакуны и всадники приблизились к огромным массивным дверям, дети поняли, что их собираются провести в эту крепость. С какими намерениями? Неизвестно. Перемолвившись несколькими словами с кем-то за воротами, скорее всего со стражей, главный всадник дал жестом понять остальным, чтобы те увели лошадей подальше от ворот. Массивные двери медленно распахнулись, и дети увидели мощёную камнем площадь, на которой стоял большой дворец.
- Вот это да! – Эсти была восхищена таким великолепием, даже её брат присвистнул от неожиданности.
Сойдя на камни площади, дети остались стоять рядом с главным всадником, который теперь стал внушать им доверие. Остальные люди повели лошадей в конюшни, которые были где-то за замком. Из дворца вышел какой-то человек, ещё более крупный и высокий, и стал по ступеням спускаться к прибывшим. Когда он заговорил, дети вздрогнули от неожиданности: этот человек говорил на чистом французском, и обращался он именно к ним.
- Здравствуйте, ребята, - приветствовал он их, - расскажите нам – мне и этому человеку, кто вы и откуда прибыли.
- Вы вряд ли поверите, - начал рассказывать Марк с предупреждения. – Мы прибыли из другого мира, чтобы спасти наших друзей.
- Охотно верю вашим словам, - великан улыбнулся располагающей улыбкой честного и доброго человека. – Не вы одни такие здесь.
- Вы тоже прибыли сюда из Франции? – поинтересовалась Эстель.
- Нет, я потомственный Зимерянин. Наверное, вы впервые оказались здесь, я прав?
- Почти, - Марк задумался, стоит ли упоминать про происшествие на острове Куадан, - я был на каком-то острове, лежащем в ста пятидесяти километрах восточней Зимерии. И вскоре придётся снова туда вернуться, но я пока даже не знаю как.
- Зачем ты хочешь туда вернуться?
Марк ответил:
- Морские чудовища короля Мертэя похитили одного моего друга, утащив в подводное царство. Я обещал, что вытащу его оттуда, и я выполню своё слово, чего бы мне это ни стоило.
- И ещё один наш друг, - Эсти употребила именно это слово, - находится где-то в этом мире, но мы даже не знаем, где именно.
Было видно по лицу незнакомца, что он понимает, что дети пытаются ему сказать. Марк и Эстель были удивлены этому, поскольку считали, что их слова прозвучат как сущая небылица. Этот великан перебросился несколькими словами по-английски с тем всадником, что привёз детей в город, и снова обратился к ним:
- Меня зовут Бертран, я работаю кузнецом. Обычно я живу в Зимерии, но и здесь бываю частенько.
Марк вспомнил, что говорила мать Астора, и спросил:
- Вы пользуетесь порталами?
- Да, - признался кузнец, - это гораздо быстрее, чем плавать по океану. Одного единственного раза хватило, чтобы невзлюбить морское путешествие на этот остров. Но сейчас нету времени на рассказы о прошлом… Скажите лучше, как вы сюда попали?
Дети поведали Бертрану о своих приключениях, рассказав о Флоренс Каповилле и её наследии. Когда речь дошла до слов о зеркале, закопанном в землю, Бертран очень оживился.
- Не могли бы вы показать мне этот осколок?
Марк вытащил стекло из кармана и продемонстрировал его кузнецу.
- Так и есть, - молвил великан, осмотрев стёклышко, - я знаю, что это за зеркало. Моя мать была колдуньей, и именно она создала такой простой способ перемещения из одного мира в другой. Существует лучший вариант волшебного зеркальца, к которому не требуется никаких колец.
- Оно находится у вас? – поинтересовалась Эсти.
Бертран отрицательно покачал головой:
- Нет, оно у одной девушки, которая много-много лет назад попала в Зимерию. Вы, полагаю, ещё не знаете, что в этом мире время идёт в десять раз быстрее, чем в вашем? Проведя здесь десять дней, в своём родном городе вы будете отсутствовать всего лишь сутки.
- Здорово! – восхитились дети. – Значит, мама не заметит нашего отсутствия, если мы пробудем здесь даже целый день.
- Да, - улыбнулся кузнец, - в этом есть некоторая прелесть этого мира. Я совсем забыл представить вам короля, - спохватился он. – Знакомьтесь, это Джером Благой – король острова Арсло. Вам повезло, что вы попались его отряду во время осмотра территории, иначе кто знает, куда бы вы забрели.
- Мы смогли бы вернуться домой, просто сняв кольца с пальцев, - ответила Эсти. – Мы уже делали один раз так, когда попали в какие-то скалы. Было очень холодно, шёл дождь, поэтому мы вернулись домой, а потом снова отправились в «путешествие».
- Ну хорошо, - согласился Бертран. – Мы поможем вам вернуть ваших друзей. Как их зовут?
- Тот парень, что прибыл из нашего мира, его зовут Артур Ренье, - ответил Марк, - он пропал здесь примерно сутки назад.
- Считай, что прошло десять дней, - напомнил кузнец ребёнку.
- Значит, надо поторопиться с поисками. Скажите, на острове Куадан есть портал?
- Нет, придётся добираться туда вплавь. Если честно, то я всегда считал, что Мертэй – мифический персонаж из легенд и страшных историй. Раз он действительно существует, несладко придётся вашему другу…
- Астору, - напомнил Марк имя второго мальчика.
Эсти вспомнила советы цыганки Флоренс и вмешалась в разговор:
- Нам нужно найти Соланж. Бертран, вы знаете, кто это?
- Ну конечно! – кузнец говорил чистую правду. – Мы с ней виделись буквально несколько часов назад, она была в северном графстве Зимерии – Сельте. Я более чем уверен, что то место, которое вы мне описали, куда попали при первой неудачной попытке, это Холодные горы. Сельт лежит прямо за ними, совсем неподалёку.
- Мы можем встретиться с ней? – с надеждой в голосе спросила девочка. – Я уверена, что она сможет нам помочь.
- Мы можем отправиться в Сельт в любой момент,- успокоил детей кузнец. – Портал работает исправно. Пойдёмте к нему, если вы так спешите.
Бертран перебросился с королём Джеромом несколькими короткими фразами, которых ребята всё равно не поняли, и они прошли во внутренний двор королевского замка, где в саду стоял портал, похожий на каменную арку квадратной формы, в которую был встроен тонкий металлический обруч. Такие входы имелись со всех четырёх сторон, и на каждом было выбито название места, куда этот портал ведёт.
- Нам сюда, - указал рукой кузнец, - мы окажемся прямо во дворе Ноэль - правительницы северного графства.
Дети шагнули вслед за кузнецом в эту странную каменную арку и сразу же почувствовали сырость на теле. Не было никакого дождя или чего-то ещё, просто воздух был довольно прохладным и влажным. Дети и кузнец стояли в тёмном саду, гораздо менее уютном, чем сад короля острова Арсло. Дом, который был «дворцом» правительницы, не произвёл на детей особого впечатления.
- Ноэль не так прихотлива, как остальные правители, - пояснил Бертран, заметив разочарование детей, - я тоже являюсь мэром одного из городов, расположенных по пути в Греданолокосс, но продолжаю при этом работать кузнецом.
Гости обогнули стену дома и подошли к крыльцу. В окнах горел тусклый свет от свечей, но при этом было очень тихо. Бертран постучался в дверь, и ребята услышали шаги.
- Это я – Бертран, - сообщил кузнец.
Дверь открылась и дети увидели на пороге молодого парня, на вид лет двадцати или чуть меньше.
- Бертран? – удивился он, не заметив поначалу детей, которых привёл кузнец. – Мы же недавно распрощались. Ты что-то забыл?
- Нет, Стралдо, всё в порядке. Я привёл с собой кое-кого.
Стралдо посмотрел на мальчика и девочку, стоявших в дверном проёме рядом с его старым другом.
- Проходите, - пригласил ребят юноша. – Я скажу Ноэль, что у нас гости.
- Скажи, Соланж ещё у вас?
Стралдо на секунду задумался:
- По-моему, она собиралась отправиться в Траубут, к Гралике.
- Гралика – это наша королева, - счёл нужным пояснить кузнец детям. – Она чуть старше вас, но очень смелая и отважная девушка.
Ноэль очень хорошо встретила юных гостей, сразу вызвав симпатию у них и расположив их на честный и открытый разговор. Марк и его сестра ещё раз рассказали обо всём, что с ними произошло за последние два дня. Ноэль выразила уверенность в том, что совместно им удастся спасти Астора из плена морского короля и найти Артура.
- Я никогда не слышала о Мертэе, - сказала северная правительница, когда дети и кузнец уже собирались покинуть её уютный дом, чтобы отправиться в Траубут через портал, - хоть и живу в Зимерии уже порядка семи десятков лет. Должно быть, жители Куадана очень обособлены и не путешествуют за пределами своей земли.
- Я забыл упомянуть, что в последний раз, когда куаданиане отправляли корабль за помощью против морского короля, их корабль был потоплен. Теперь они боятся пускать судна в дальние плавания, - ответил Марк.
- Тогда понятно, - согласилась Ноэль. – мы обязательно поможем нашим восточным соседям. Я соберу отряд воинов в своём графстве, и если остальные земли так же помогут нам с армией, то в ближайшее время мы отправимся на остров.
- Нужно всё это держать в секрете от врага, - подсказала Эстель, - иначе морские чудовища проведают о наших планах и потопят наши корабли.
- Не бойтесь, дети, - заверила северная правительница своих юных друзей, - на наших землях уже нет предателей с длинными языками. События последних лет показали, что народ наш сплочён и един.
Попрощавшись с мудрой храброй женщиной и Стралдо, дети и кузнец снова пошли к порталу, установленному за домом-дворцом. Выбрав нужный портал, Марк с сестрой и Бертран шагнули в арку, чтобы оказаться в Траубуте. Город встретил их той же ночью и звёздами, что царили и в Сельте. Дворец королевы Гралики был величественным и просто громадным по сравнению с домом северной правительницы Ноэль, но не дотягивал до великолепия короля Джерома. Путешественники оказались на большой площади, вдоль двух сторон которых росли деревья, которые сейчас цвели, наполняя ночь всеми ароматами, готовыми вскружить голову с непривычки, а с двух других сторон ограниченную крепостными стенами.
- Эта площадь иногда используется как место сбора войск Объединённой Зимерийской Армии, - сказал Бертран своим молодым спутникам. – Не так давно, когда стране угрожала опасность, нам приходилось собирать войска. Никто ещё не говорил вам о детях, которые занимались магией, о ребятах, прибывших из вашего мира… Зимерия очень изменилась после того, как юные мальчик и девочка, которых привела в этот мир Соланж, помогли защитить нашу землю. Может быть, вам удастся встретиться с ними: они иногда посещают нашу страну.
Марк и Эсти были очень заинтересованы в рассказе кузнеца. Они и подумать не могли, что ещё до них в этой стране побывали дети, прибывшие из того же мира, что и они. Брату с сестрой жутко захотелось встретиться с теми ребятами. Так же они предвкушали встречу с Соланж – той девушкой, о которой говорила старая цыганка Флоренс. Они поднялись вслед за Бертраном по ступеням, ведущим к входу во дворец королевы, и кузнец постучал массивным медным молотом по металлической пластине, встроенной в дверь.
- Я сам выковал его, - похвастал он перед детьми, - из руды, которую собрали гномы в Холодных горах.
- У вас водятся гномы?! – удивились дети, которые знали о существовании этих маленьких горных человечков из мультиков и сказок. – Вот здорово!
- Мы с сестрой видели отпечатки маленьких ножек, когда оказались в горах, - вспомнил Марк. – Может, это они их ставили?
- Конечно, это были они, - подтвердил Бертран. – Только гномы могли работать там под вечер, разрабатывая свои шахты.
Дверь во дворец отворилась почти бесшумно, благодаря смазанным маслом петлям, и перед ребятами и их рослым другом предстал какой-то человек.
- Здравствуй, Кирли, - приветствовал кузнец стоявшего в дверях. – Нам надо перетолковать с королевой кое о чём.
- Проходите, - человек отступил в сторону, - она в зале на первом этаже.
Марк и Эсти вошли внутрь и стали следовать за Бертраном. Кузнец прошёл по длинному коридору мимо нескольких дверей, после чего остановился у предпоследней двери, находившейся недалеко от лестницы, ведущей наверх. Открыв дверь, Бертран шагнул внутрь, и дети последовали за ним. В большой комнате, в которой стояло несколько столов и больших деревянных кресел, сидела молодая темноволосая девушка, которая видом своим очень походила на какую-нибудь юную дочь цыганского барона.
- Здравствуй, Бертран, - поприветствовала она кузнеца-великана.
- Здравствуй, - ответил тот девушке.
Прежде, чем он успел сказать ещё что-либо, Марк и Эстель так же поздоровались:
- Здравствуйте, королева.
Соланж рассмеялась весёлым смехом:
- Что вы?! Я вовсе не королева! Вы перепутали меня с Граликой. Меня зовут Соланж.
Услышав её имя, дети слегка вздрогнули, что не могло не броситься в глаза юной девушки.
- Расскажите, кто вы, - обратилась черноволосая девушка к детям. – Откуда вы прибыли?
- Меня зовут Марк, - представился мальчик, - а это моя сестра – Эсти. Мы прибыли сюда из Франции…
Прежде чем мальчик закончил фразу, Соланж резко поднялась со своего места и удивлённо посмотрела на юных гостей.
- Как это возможно?
Она перевела свой взор на Бертрана, но тот утвердительно покивал головой.
- Марк, покажи ей осколок своего зеркала.
Мальчик протянул стекло девушке.
- Ничего не напоминает? – спросил у неё кузнец.
- Не может быть! – поразилась Соланж. – Неужели это осколок волшебного зеркала?
- Именно так, - улыбнулся Бертран, видя растерянность девушки. – Давайте, ребятки, расскажите ей, откуда вы взяли это стёклышко и свои перстни.
Марк и Эстель поведали свою историю Соланж. Когда они дошли до рассказа о старой цыганке, Соланж поменялась в лице.
- Я помню эту цыганку, - тихо сказала она. – В тот день, когда из порта вышел корабль, который был затем потоплен, я встретила Флоренс. Она пыталась предупредить моряков об опасности, но её прогнали. Тогда она не была такой старой, как следует из вашего описания. Если честно, то я не думала, что она ещё жива.
Соланж подняла ладонь кверху и что-то тихо пробормотала. В эту же секунду кресла, которые стояли чуть в стороне от рассказчиков, подкатились по полу к детям.
- Присаживайтесь, - предложила она, – нам нужно ещё очень многое с вами обсудить.
- Вы волшебница?! – дети были очень удивлены и восхищены.
- Да, - коротко ответила Соланж.
Бертран же приукрасил скромный ответ юной волшебницы:
- Соланж – принцесса магии Греданолокосского графства. Она самый сильный маг на всём континенте.
- Вот это да! – дети удивились ещё больше. – Вы, наверное, долго учились магии?
- Нет, - ответила юная принцесса, - магия мне досталась по наследству от одного очень мудрого человека. Именно он наделил меня своими возможностями, после чего был убит.
Марк и Эстель склонили головы в знак уважения чужому горю.
- Это было так давно, - снова заговорила принцесса магии, - что не стоит горевать, тем более вам. Здесь, в этом замке, находится Траубутская школа магов. Если у вас найдётся свободное время, то я научу вас каким-нибудь трюкам, - Соланж подмигнула детям, которые были просто счастливы услышать подобное.
- Да, Соланж! Пожалуйста, научите нас хоть чему-нибудь! – стали они просить.
Принцесса магии и её юные гости собирались уже выйти из зала, но Бертран, сидевший в задумчивости в кресле, заметил:
- И ещё, Соланж, эти дети совсем не знают английский язык. Мы встретились с ними на острове у Джерома. Ты понимаешь, к чему я клоню?
- Да, Бертран, - улыбнулась девушка. – Я это исправлю.
Марк и Эстель не совсем понимали, что имеют в виду старшие, но чувствовали, что их ждёт что-то интересное и необычное. Пройдя по коридору вслед за принцессой, ребята остановились у одной из дверей.
- Здесь находятся учебные классы, - пояснила Соланж. – Когда на наши земли вторглись захватчики тирана Даджибаля, все дети и воины обучались магии. В том числе и Гралика, которая самостоятельно достигла таких успехов в магическом деле, когда для почти всех детей занятия закончились, что я могу считать её вторым магом в Зимерии.
Попав в кабинет, обустроенный почти как обычная школьная комната, дети стали рассматривать старинные книги и рукописи.
- Эту библиотеку привезли из Сельта. Её обнаружили такие же дети, как и вы.
Эсти заметила:
- Бертран говорил нам о каких-то ребятах, которые помогали обороняться от врагов во время нашествия. Мы сможем с ними увидеться?
- Я думаю, что в скором времени вы с ними встретитесь, - предположила Соланж. – А сейчас, есть одно очень важное дело… С кого бы из вас начать?
Прежде чем дети успели среагировать, Соланж положила ладони на голову Эстель и стала что-то тихо бормотать.
-Ну, как ощущения? – с улыбкой спросила Соланж у девочки, закончив свои странные манипуляции.
- Вроде бы хорошо, - Эстель не понимала, что произошло, - мне кажется, ничего не изменилось.
Посмотрев на вытянувшееся от удивления лицо брата, сестра спросила:
- Что не так, Марк?
- Ты говорила на другом языке!
- Не может быть! – теперь и девочка удивилась.
Соланж рассмеялась:
- Это правда! Я спросила тебя на английском, и ты мне ответила так же.
Марк понял, в чём дело:
- Соланж, вы сделали это благодаря магии?
- Да, - подтвердила принцесса. – Теперь твоя очередь.
Она положила ладони на голову мальчика и прочитала то же заклинание, что и для Эсти. Когда девушка закончила, дети переглянулись между собой. Они знали, что теперь в совершенстве владеют иностранным языком.
- А мы будем знать английский только здесь, в Зимерии, или и за её пределами, то есть дома, во Франции?
- Теперь вы знаете английский язык в совершенстве, и это навсегда, - успокоила Соланж девочку.
Дверь в кабинет открылась и на пороге показалась ещё одна девочка, лет на пять старше Эстель.
- Вот вы где, - сказала она. – Здравствуйте, дети. Бертран сказал, что вы прибыли из того же мира, что и Соланж.
- Более того, даже из одного города, - добавила принцесса. – Гралика, мы хотели сейчас немного позаниматься магией, чтобы ребята были хоть слегка подкованными в этом деле.
- Хорошо, - понимающе кивнула юная королева, - если нужна помощь…
- То мы закончим обучение в два раза быстрее, - закончила Соланж фразу королевы, с которой дружила уже довольно давно.
- Верно, - рассмеялась Гралика. – Давайте сперва с вами познакомимся, - обратилась она к детям. – Меня зовут Гралика, я правительница Зимерийских земель… Не стоит вести себя в моём обществе высокопарно и кланяться передо мной, я такая же, как и вы.
- Я Эстель, но для друзей и родных просто Эсти, - представилась девочка, - а это мой брат – Марк. Мы попали сюда из Франции, из городка на юге, но вряд ли его название что-то вам скажет.
Марк продолжил:
- И прибыли мы сюда не просто так. Когда я случайно очутился в этом мире, морские чудища короля Мертэя похитили одного моего приятеля, и его необходимо спасти. А ещё где-то здесь потерялся наш друг Артур Ренье, но мы даже не знаем, в какой части Зимерии или других земель стоит вести поиски. Вы сможете помочь нам организовать всё это?
Гралика решительно ответила:
- Если под всем этим ты подразумеваешь, что необходимо собрать отряды войск для того, чтобы вызволить одного твоего друга и найти другого, то это можно устроить. С утра, как займётся рассвет, я пошлю людей во все города, чтобы они организовали там поисковые отряды. Мы прочешем всю Зимерию и найдём Артура.
- А как быть с Астором, тем мальчиком, которого забрали в подводное царство – Понтею? – спросила Эсти.
- С этим будет гораздо сложнее, - честно призналась королева. – Мы можем собрать отряды воинов, но предстоит так же подготовить корабли, снарядить экспедицию, и набрать провиант для морского путешествия. Я наслышана о короле Мертэе, и знаю, что от него нельзя ждать ничего хорошего: он топит военные судна, забирает к себе в плен моряков и матросов, и при этом собирает дань с островитян.
- Откуда вы это знаете, Гралика? – спросил Марк.
- Иногда приходится принимать гостей из других концов континента, мореплавателей, которые останавливаются в наших портах по пути в другие земли. Они-то и рассказывают все эти истории.
- Но мы ведь всё равно должны помочь куаданским жителям в борьбе с Мертэем, - не отступал Марк. – Я обещал Астору, что спасу его. Потом уже может быть поздно!
- Я и не говорю, что мы отступимся от помощи восточным соседям, просто это потребует время. Вы как раз сможете поупражняться в магии, а мы тем временем начнём поиски вашего Артура. Думаю, будет лучше, если вы составите его описание, чтобы поисковики знали, кого следует искать.
- Марк, - спросила девочка брата, - а у нас дома нету фотографий Ренье?
Мальчик на несколько секунд задумался:
- Нет, по-моему, нету. Ренье не любит фотографироваться, считает это тупым занятием для глупых малолеток.
- Похоже, что ваш Артур – суровый парень, - заметила Соланж.
- Он главный хулиган не только всей школы, но, наверное, и всего города, - вставила Эсти. – И мало кто знает, что всё это у него напускное. Однажды он защитил нас с Марком от пьяного моряка.
- И мы дали слово, что никому об этом не расскажем, Эсти, - напомнил брат. – Ты только что нарушила обещание.
- Ой, и правда, - спохватилась Эстель. – Гралика, Соланж, вы ведь не скажете Артуру, что я о нём говорила, когда мы его найдём?
- Не беспокойся, Эсти, - принцесса магии улыбнулась, - всё, что здесь сказано, останется между нами.
- А почему у вас не видно следов автомобилей, и нет никакой техники? – осмелился спросить Марк.
- Не стоит превращать Зимерию в тот мир, откуда пришли мы с вами, - ответила ему Соланж. – Развитие страны должно идти своим путём, и когда дойдёт время до появления всех тех благ, которыми можем пользоваться мы с вами, тогда всё будет правильно. Мы не раз обсуждали эти вопросы, и с Граликой, и на всяких собраниях. Так что это общее решение, и я думаю, что оно самое верное.
- Верно, - согласилась Гралика, - не стоит торопить прогресс.
Эстель поинтересовалась:
- Соланж, а вы тоже можете перемещаться в наш мир?
- Да, Эсти, при помощи зеркальца, примерно как у вас, но мне для этого не требуется никаких колец. При помощи магии я могу вызвать Луну на небо в любое время суток и, направив на неё зеркало, перенестись туда, куда захочу.
- Вы научите нас тоже выманивать Луну на небо? – стали проситься девушкам дети.
- Конечно, но сперва стоит овладеть самыми простыми заклинаниями.
- Мы должны будем их заучить, как стихотворения в школе? – поинтересовался Марк.
- Примерно так, - Соланж немного позабавило такое сравнение. – Мы можем приступить прямо сейчас, если у вас больше не осталось вопросов.
- Давайте начнём, - предложила Эсти.
Соланж и Гралика достали с полочек толстые старые книги и положили перед детьми, севшими за стол как за парту в классе. Эти книги содержали самые азы колдовского искусства, ведь именно с этого стоило начать обучение. Дети очень быстро научились перемещать небольшие предметы при помощи магии, что ввело их в состояние эйфории и заставило чувствовать себя сильнее, чем обычно.
- Учтите, - предупредила юная королева, - вы не должны использовать магию в корыстных целях. То, что вполне можно сделать самим, без помощи заклинаний, лучше так и выполнять. Не смейте насылать на кого-то зловредные чары, иначе всё потом обернётся против вас в многократной отдаче. Если только речь не идёт о врагах, которых необходимо устранить. Их смерть нейтрализует силу магии.
Дети понимающе закивали головами, им не терпелось освоить ещё больше магических заклинаний. Соланж заметила:
- Я думаю, что на сегодня уже хватит.
- Но Соланж… - стала просить Эсти.
- Никаких но! – перебила принцесса магии. – Поверьте, так будет правильно. Если мы будем заниматься дольше, то вы всё позабудете. Лучше попрактикуйтесь немного, чтобы усвоить уже выученный материал.
Марк и Эстель решили послушаться Соланж, ведь она была более опытной в магическом деле. Гралика посмотрела на часы, стоявшие на одной из книжных полок:
- Что-то мы засиделись, пора бы идти спать.
Дети и тут не стали возражать, поскольку чувство радости от приобретённой магии сменилось усталостью: у них выдался очень долгий и трудный день.
- Я провожу вас в спальни, - пригласила Гралика ребят, - пойдёмте.
Марк и Эстель пошли за королевой, а Соланж осталась сидеть в кабинете.
- Соланж, ты не пойдёшь отдыхать? – спросила её Гралика.
- Да, сейчас, хочу посмотреть кое-что.
Принцесса стала перелистывать пожелтевшие страницы большой книги в тяжёлом переплёте. Гралика подмигнула ребятам:
- Вот видите, даже сильные маги могут что-то подзабыть.
Юная королева проводила детей на второй этаж и развела по разным спальням – соседним комнатам, предупредив напоследок:
- Завтра на рассвете я отправлю людей через порталы во все графства и земли, чтобы они собрали отряды по поиску вашего друга.
- А что насчёт Астора? – напомнил мальчик. – Когда мы начнём спасать его?
- Когда снарядим корабли для плавания. Это удастся сделать не ранее, чем через несколько дней. Отряды воинов мы начнём собирать после того, как найдём Артура.
Дети разошлись по своим комнатам и легли спать.
***
Эсти проснулась от какого-то шума из соседней спальне, где устроился её брат. Лунный свет лился через окно в комнату. Продолжая лежать с открытыми глазами в огромной мягкой кровати, девочка пыталась понять, чьи голоса доносятся оттуда. Это было довольно странным, во всяком случае, так считала сама Эстель. Ей даже стало немного обидно, что кто-то из взрослых пришёл именно к Марку, чтобы поговорить о чём-то, а её даже не пригласили. В комнату брата выходила дверь в стене её спальни, так что девочка на цыпочках прокралась к двери и попыталась подслушать, о чём там говорят. Когда она приложила ухо к замочной скважине, то разговор сразу прекратился, но зато она услышала тихий скрип и дребезжание стекла. Похоже, что Марк, или тот, кто был сейчас с ним, открыл окно. Вслед за этим наступила тишина.
Глава VIДень одиночества и разочарованийРано утром Гралика проводила своих поданных к порталу, вручив каждому копию описания Артура Ренье. На все эти сборы ушло совсем немного времени, так что солнце не успело как следует напечь землю, когда Эстель и королева встретились в саду у портала, недалеко от площади.
- Доброе утро, - приветствовала юная правительница девочку. – Вы с братом уже встали? Я скажу повару, чтобы приготовил вам завтрак.
- Спасибо, - поблагодарила Эсти, - я думаю, Марк будет не прочь поесть, потому что я, например, очень голодна. Но он, по-моему, ещё не вставал.
- Тогда не стоит его будить, - посоветовала Гралика, - пусть выспится хорошенько.
Девочка и королева пошли вместе во дворец, обсуждая планы на этот день.
- Я разослала людей по всем землям на поиски вашего друга, так что к вечеру, от силы к завтрашнему утру, можно ждать первых результатов.
Эстель с благодарностью посмотрела на девушку:
- Спасибо вам.
- Ещё мы с Соланж хотели сегодня навестить старых знакомых – пожилую супружескую чету, проживающую в Греданолокоссе. Если хочешь, присоединяйся к нам, и брату своему скажи.
- Конечно! – сразу согласилась Эсти. – Я думаю, Марку тоже понравится эта идея.
Повар приготовил для девочки отличный завтрак, после которого Эсти стала чувствовать себя умиротворённой и счастливой, словно позабыв обо всех на свете проблемах. Порцию для Марка повар оставил в кастрюлях, чтобы еду можно было разогреть, когда мальчик проснётся. После приёма пищи Эсти бродила по саду, за которым начиналась площадь. Дойдя до фонтана, она села на его гранитную поверхность и опустила ноги в прохладную воду, так как солнце всё сильнее начинало припекать своими лучами.
- Привет, Эсти!
Девочка повернулась, чуть не упав при этом в воду, и увидела прямо перед собой Соланж.
- Привет! – ответила она принцессе. - Королева Гралика говорила, что вы собирались навестить своих старых друзей из… Не уверена, что назову правильно название земли, куда вы собирались.
- Из Греданолокосса,- подсказала юная волшебница. – Да, мы отправимся к ним днём. Гралика уже успела пригласить вас с братом пойти с нами?
- Да, - кивнула девочка. – Может, стоит разбудить Марка?
- Можешь попробовать, - принцесса магии не имела ничего против таких намерений младшей подруги.
Эсти отправилась будить брата, Соланж пошла вместе с ней. Поднявшись на второй этаж огромного дворца, девочка постучалась в дверь спальни. Выждав несколько секунд полной тишины, Эстель постучала ещё раз, но и на этот раз ничего не было слышно за дверью. Соланж слегка отстранила младшую подругу от двери и подёргала за ручку: комната была заперта изнутри.
- Что-то случилось! – стала волноваться девочка. – Марк не стал бы запираться на ночь, тем более, у него хороший слух и очень чуткий сон: он должен был слышать нас.
Соланж что-то заговорила, и послышался скрежет отпираемого замка. Эсти догадалась, что это всё магия. Открыв таким образом дверь, принцесса и девочка вошли в комнату. Первое, что бросилось в глаза – открытое окно с занавесками, трепетавшими на лёгком ветерке. Переведя взгляд на пустую постель, Эстель сразу поняла, что произошло: её брат сбежал этой ночью. Девочка сразу рассказала Соланж о том, что слышала разговор в этой комнате из своей спальни. Принцесса магии стала расспрашивать подругу, что именно ей удалось подслушать, но та не могла сказать ничего, что помогло бы делу.
- Зачем ему понадобилось бежать? – недоумевала Эсти. – Тот, кто был здесь этой ночью, сумел уговорить Марка уйти.
- Почему ты не думаешь, что его просто похитили? – спросила Соланж, не сводя своего взгляда с девочки.
- Иначе он бы сопротивлялся и кричал, а я не слышала ничего подобного, - ответила Эстель.
Соланж поняла, что девочка права.
- Мы должны сообщить об этом Гралике, она придумает, как поступить.
Эсти задумалась. Даже когда Соланж вышла из комнаты, девочка продолжала стоять посреди спальни в своих мыслях. Почему брат, с которым они были не разлей вода, не поделился с ней своими планами насчёт побега? Очевидно, что Марк очень торопился, или не хотел впутывать сестру в опасные авантюры. Только сейчас Эсти словно опомнилась и бегом бросилась во двор, куда выходили окна этой спальни. Необходимо осмотреть траву под окнами, вдруг удастся обнаружить какие-нибудь следы? Эстель осмотрела траву под комнатой Марка, но никаких зацепок так и не заметила: Марк сумел бесследно спуститься вниз по каменной стене, скорее всего держась за водосток, и не оставил на траве и сухой земле своих отпечатков. Эсти понимала, что домой она вернуться не может, ведь без волшебного зеркала, которое осталось у брата, она уже не попадёт обратно в Зимерию. Девочка помнила, что такое же магическое стекло есть у Соланж, но согласится ли юная колдунья отправиться с ней в её город? Единственное, что успокаивало Эстель, так это понимание того, что в реальном мире время течёт в десять раз медленней, то есть там по-прежнему ночь. В глубоких раздумьях Эстель не заметила, как к ней со спины подошла Гралика.
- Соланж сказала мне, что твой брат пропал.
Девочка вздрогнула и обернулась.
- Да, - кивнула она, - этой ночью он куда-то ушёл, выбравшись через окно. Я как раз пыталась найти какие-нибудь следы, но…
Эстель поникла. Гралика приобняла юную подругу и повела через сад к фонтану.
- Садись, - предложила она. – Мы с Соланж решили не откладывать встречу со старыми друзьями, так что… если ты в настроении, то отправляйся с нами. А не хочешь – можешь отдохнуть здесь. Может быть, твой брат вскоре вернётся.
Эстель разрывалась между тем, чтобы отправиться в гости, и тем, чтобы сидеть и дожидаться возвращения брата. А вдруг он не придёт? Тогда получается, что она зря сидела и ждала его. Что ж, решено.
- Я хочу пойти с вами, - тихо сказала она, всё ещё подавленная внезапной пропажей брата.
- Хорошо, - Гралика встала, - тогда нам пора собираться. Тебе не мешало бы умыться и причесаться, а то волосы спутались. Пойдём, я покажу тебе, где ванная комната.
Как следует помывшись, Эсти спустилась на первый этаж дворца и встретила Бертрана.
- Здравствуйте, - обратилась к нему девочка. – Вы знаете, что мой брат куда-то пропал этой ночью?
- Пропал? Куда же он мог уйти? – удивился кузнец, так что Эстель поняла, что для великана эта новость ещё не дошла.
- Я не знаю, - Эсти пожала плечами. – Если вы вдруг увидите его где-нибудь, скажите, чтобы он ждал здесь, в замке, и никуда не уходил.
- Хорошо, - пообещал кузнец, - если встречу его, так и скажу.
Девочка вышла на площадь и встретила Соланж и юную королеву.
- Ты готова? – спросила Гралика. – Тогда мы отправляемся.
- Через портал? – поинтересовалась Эстель.
Ответила ей Соланж:
- Конечно через портал! На пешее путешествие уйдёт много времени и сил.
Уже в который раз за это утро девочка пошла в сад, где был установлен арочный портал. Нужная «дверь» располагалась со стороны площади, так что Эстель смогла как следует осмотреть арку, пока они с молодыми девушками обходили каменное строение.
- А кто соорудил эти порталы? Бертран?
Соланж на секунду задумалась, как точнее ответить.
- Те порталы, которые из металла, созданы кузнецом, а этот соорудили гномы. Ты сможешь увидеть их: у дядюшки Пулля и тёти Геруны много рабочих маленьких человечков. Ты, наверное, не знаешь, что гномы, населяющие Зимерию – это потомки лунного народа.
- Правда?! – девочка никогда не думала, что на Луне кто-то живёт. – Здорово!
- А ещё, - добавила Гралика, - не так давно у нас чуть не случилась война с лунными человечками. Тогда луна настолько приблизилась к нам, что день померк, и воцарилась долгая ночь.
- Да, - подтвердила Соланж, заметив, что Эстель не совсем верит словам королевы, - к счастью, боя практически удалось избежать. Лунная королева Зигельда была на нашей стороне, а к битве с нами её подтолкнул один мерзкий тип по имени Люмарк Краус.
- Что с ним теперь? – поинтересовалась Эсти, когда они втроём подошли к нужному порталу.
- Его убил Призрачный всадник, - ответила принцесса магии. – Это очень долгая история, так что сейчас не самое лучшее время для воспоминаний.
Втроём девушки шагнули в портал одна за другой, причём Эстель зашла последней. Когда девочка открыла глаза, она увидела двух своих старших подруг, которые стояли у какой-то телеги. На козлах сидела толстая женщина, на вид лет шестидесяти (или шестисот, если брать в зимерийских мерках), которая громко заговорила, едва увидев девушек.
- Здравствуй, Соланж! Спасибо, что навестила, да ещё и друзей привела. А я только с реки возвращаюсь, гномов везу.
Эстель отошла от портала, который был у обочины дороги, почти на самом краю города, как поняла девочка по окружающей местности, и попыталась заглянуть в повозку, чтобы увидеть маленьких человечков.
Соланж представила новую подругу старой женщине:
- Тётушка Геруна, знакомься, это Эсти, она с братом прибыла из моего мира.
- Рада знакомству, - приветствовала она девочку. – Уверена, что тебе понравится у нас.
- Мне тоже очень приятно с вами познакомиться, - ответила Эстель. – И мне действительно очень нравится здесь, в Зимерии. А можно мне посмотреть на гномов?
Гралика засомневалась:
- Они сейчас не в духе, я их только что размочила. Когда подсохнут немного, тогда сможешь с ними пообщаться.
Эстель не сразу поняла, что Геруна имела в виду под словом «размочила», поэтому решила переспросить:
- А зачем вы их размачивали?
Соланж опередила добродушную толстушку:
- Все гномы, которые живут здесь, на континенте, высыхают без влаги – становятся сморщенными, словно какие-то старые резиновые калоши…
- Это мы-то калоши?! – послышалось недовольное ворчание из-под брезента. – Никто нас так ещё не называл, безобразие!
- Успокойтесь вы! – прикрикнула Геруна на обиженных гномов.
- Так вот, чтобы потомки Лунного народа были жизнеспособными, их необходимо отмачивать в воде. Тогда они набухают и становятся пухлыми и симпатичными, - закончила принцесса Соланж.
Снова послышалось недовольное ворчание и фырканье гномов. Владелица горных шахт Геруна предложила своим гостям:
- Давайте скорее уже отвезём их в сарай, а то они не перестанут ворчать. Я уверена, что Пулль будет рад вас видеть.
К счастью, дом супругов Геруны и Пулля был недалеко, на самой границе Греданолокосса. Доставив повозку до сарая, стоявшего у небольшого дома, Геруна приставила к тележке лестницу и гномы высыпали по ней прямо в открытую дверь своего жилища. Эсти успела как следует рассмотреть гномов: все они были очень толстыми, но при этом маленького роста, доходя ей лишь по пояс. Гралика тихо шепнула девочке на ухо:
- Когда они усыхают, становятся в восемь, а то и десять раз меньше.
- Проходите в дом, - пригласила тётушка Геруна гостей, - располагайтесь. Я приготовлю что-нибудь, если вы голодны.
- Нет, спасибо, - поблагодарила Соланж за всех, - мы не голодны, Геруна. Нам хотелось бы поговорить кое о чём.
- Давайте сперва сядем, а потом уже всё обсудим. Пулль, у нас гости! – стала звать толстуха своего супруга. – Выходи встречать!
На крики женщины из комнаты вышел такой же толстый хозяин дома.
- О! Кого я вижу! – Пулль обнял девушек и пожал руку Эсти, так как впервые её видел. – Геруна, ты так ничего и не сготовила с утра, хотя знала, что у нас будут гости.
- Да запамятовала я, - признала свою вину Геруна, - а всё из-за этих несчастных бродяг.
- Про каких бродяг ты говоришь, тётушка? – заинтересовалась Соланж, когда они все расселись за пустым столом на деревянные жёсткие стулья с решётчатыми спинками.
- Тут и рассказывать особо нечего, - ответил за супругу Пулль. – Вчера вечером по городу проходили странники, пришедшие с юга. Попросились они у нас на покой, мы их приютили. Они всё шептались о каком-то могущественном правителе из Кауранских пустынь.
- Я никогда не слышала о нём, - вмешалась Гралика. – Интересно, кто он такой?
Соланж тоже заметила:
- Пустынями правят братья драконы – Дарлод и Снэд. Откуда же мог взяться кто-то другой? Я сомневаюсь, что драконы так просто уступили бы свою власть чужаку.
- Именно поэтому я и переживаю, - снова вступила в разговор Геруна. – Вы ведь подумайте, чем всё это грозит: кто-то вторгся на наш континент, истребил всех драконов, близок день, когда он начнёт вторгаться на нашу землю.
Несмотря на то, что Соланж и Гралика не слишком-то верили в прогноз старой дамы, они чувствовали некоторую тревогу. В самом деле, кто мог осмелиться посягнуть на многовековую и даже многотысячелетнюю власть потомков Дартрена – могущественного красного дракона, оставившего в наследие пески своим сыновьям?
- Похоже, что над Зимерией сгущаются тучи, - изрекла Гралика.
Пулль был более оптимистичен:
- Всё ещё обойдётся. Не дождётся этот чужак власти.
Соланж не согласилась с дядюшкой.
- Есть и другие проблемы. Эсти, расскажи ещё раз, что тебе говорил брат о Мертэе - короле Понтеи?
Девочка поведала собравшимся о том, что пережил её брат в свой первый визит в мир Зимерии. Эстель закончила рассказ тем, что её брат пропал посреди ночи, отправившись в неизвестном направлении.
- Может быть, этот таинственный правитель пустынь как-то связан с пропажей твоего брата или королём Понтеи? – предположила Гралика. – Мне кажется, что это не может быть простым совпадением.
- Как же это всё связать воедино? – задумалась Эстель. – Ума не приложу.
Геруна поднялась со своего стула и сказала:
- Надо пойти покормить гномов, а то снова будут не в настроении, и работать не смогут.
- Тётушка, а разве сейчас не слишком поздно, чтобы отправлять гномов в горы? Раньше ты всегда отправляла их с утра пораньше.
- Ты знаешь, девочка моя, после того, как Бертран установил эти порталы, управляться со всеми горными работами стало гораздо легче. Через портал к Холодным горам проходит даже наша повозка, а там рукой подать до самих шахт. На всё уходит не более часа.
- Очень удобно, - подтвердил старый Пулль.
- Ты, кажется, хотела посмотреть на этих лентяев, - обратилась старушка к Эсти. – если ещё не передумала, то сейчас самое время: гномы будут довольны, когда я принесу им еду.
Эстель и Геруна прошли на кухню и выкатили небольшой столик на колёсах, на котором стояла большая кастрюля – это была еда для гномов. Для людей подобная пища была непригодной, так как содержала много минеральных солей, необходимых для задержки влаги в лунных человечках. Вместе они выкатили столик во двор и доставили его в сарай, где уже ждали свой обед гномы. Увидев, что еда наконец-то доставлена, они радостно заговорили наперебой, так что почти ничего нельзя было разобрать в таком шуме. Когда лунные человечки принялись за еду, в сарай вошла Соланж.
- Привет! – приветствовал один из гномов девушку.
- Здравствуй, Гровер, - отвечала принцесса маленькому человечку. – Ешь, не отвлекайся.
Затем Соланж добавила, обращаясь уже к Эстель:
- Не так давно Гровер был моим личным гномом, всегда меня сопровождал, даже в том мире, где я родилась – в нашем с тобой.
- Хорошие были времена, - отозвался Гровер, беря себе добавки из кастрюли.
- Да, - улыбнулась Соланж, вспомнив, что им пришлось пережить вдвоём.
- А почему вы теперь не можете быть вместе? – осторожно спросила Эсти, боясь показаться бестактной с таким нескромным вопросом.
- Я подарила Гровера тёте Геруне, - ответила Соланж.
Старая хозяйка двора к тому времени уже вышла из сарая, так что Соланж не боялась задеть словами добрую женщину.
- Я даже немного жалею об этом, - призналась она. – Но взять его обратно будет некрасиво по отношению к тётушке. Да и Гроверу лучше быть с такими же как он – среди лунных потомков.
- Это верно! – откликнулся гном со своего места, что вызвало взрыв смеха со стороны его бывшей хозяйки и её младшей подруги – так комично это вышло.
Когда гномы поели, Геруна пришла в сарай, чтобы предупредить, что им пора отправляться на шахты. В хорошем настроении от плотного обеда лунные человечки не стали капризничать и охотно отправились на работу, уместившись в повозке пожилой супружеской пары.
- Геруна, если хотите, мы проводим вас к горам, - предложила помощь Гралика, стоявшая вместе со старым Пуллем во дворе, у ступеней в дом.
- Я могу справиться сама, но если хотите, можете сопровождать меня, - ответила старушка.
Соланж обернулась к Эсти, стоявшей позади, у сарая:
- Ну как, хочешь ещё раз побывать в Холодных горах?
Девочка пожала плечами, словно была мало заинтересована в происходящем. Принцесса магии сразу поняла, в чём дело.
- Ты беспокоишься из-за брата?
- Да, - кивнула Эсти, - я хочу скорее его увидеть. Может, он уже вернулся во дворец?
Когда Соланж заговорила, Эстель почувствовала нечто странное в её голосе:
- Ты скоро увидишься с ним, не переживай.
Девочка хотела что-то спросить, но возглас тёти Геруны остановил её.
- Ну, так что вы решили? – поторопила детей старушка. – Я не могу ждать вечно.
- Мы проводим вас, Геруна, - ответила Эсти, шагнув в сторону портала, куда уже двинулась повозка с гномами.
Гралика и Соланж попрощались с Пуллем и тоже пошли за пожилой дамой и своей юной подругой. До портала было рукой подать, так что уже через три минуты шествие оказалось у арки, способной перенести путников в район северных гор. Геруна провела свою повозку через портал, вслед за ней шагнула Эстель, а потом уже две молодые девушки.
Первое, что Эсти увидела, это ручей, вдоль которого вилась едва заметная тропка. По этой самой тропе сейчас двигалась телега тётушки Геруны. Старушка обернулась на вожжах назад, чтобы посмотреть, не отстали ли её сопровождающие.
- Поторопитесь! – крикнула она, заметив, что Эстель в двадцати метрах от неё, а Соланж с Граликой ещё даже не показались из одиноко стоящего металлического обруча.
Эстель ускорила шаг, то и дело оборачиваясь посмотреть, где же её старшие подруги. Вскоре появились и они.
- Похоже, что портал даёт сбои, - сделала вывод Соланж. – Надо будет сказать об этом Бертрану.
Гралика тоже заинтересовалась этим явлением.
- Странно, ведь ещё несколько дней назад он работал исправно.
Через десять минут ходьбы за повозкой девушки услышали шум водопада, спадающего с Холодных гор. Эсти снова увидела склоны, с которыми познакомилась при весьма неприятных погодных условиях. В предгорье было значительно прохладнее, чем в Греданолокоссе, так как вдоль всего склона проходил морозный поток ветра с Невермора – холодного тёмного океана.
- Вот мы и прибыли, - сказала Геруна, останавливая повозку прямо перед водопадом. – Сейчас посмотрим, как гномы отправятся в шахты по горной тропе, и можно разворачиваться домой.
Лунные человечки вылезли из повозки, после того как Геруна отперла заднюю стенку телеги и спустила её к земле, сделав своеобразный трап, и стали взбираться по едва заметной тропке, круто взвивавшейся вверх. Эстель была поражена тем, как такие толстые пузатые человечки, столь неповоротливые и неуклюжие на вид, могут так ловко маневрировать на опасной узкой тропе. У гномов появились откуда-то кирки, которыми они стали цепляться за выступы в скале. Иногда камни летели вниз, чуть не сбивая позади идущих человечков, но каждый раз им всё-таки удавалось увернуться от булыжников.
- Что ж, пойдём домой, - Геруна взобралась на вожжи и предложила детям, - залезайте.
Соланж, королева и девочка взобрались в шаткую, видавшую виды повозку, и старушка Геруна повезла их к порталу. Старая кобыла в упряжке с трудом справлялась с тяжёлой телегой, так что Эстель, которая очень любила животных, стало жаль её.
- Я пойду пешком, - наконец решила она, спрыгнув вниз, - бедняжке итак тяжело тащить нас.
Поражённые добротой и благородством юной француженки, Гралика и Соланж тоже слезли с телеги, и повозка пошла быстрее. Девушки не обсуждали ничего вслух, но им стало легче после этого.
Вернувшись в Греданолокосс, принцесса магии, королева и Эсти попрощались с тётей Геруной и проводили её взглядом, пока она не скрылась за кустами, росшими перед городской чертой, где стоял домик четы. Гралика заговорила первой:
- Нам тоже пора домой. Соланж, доставай зеркальце.
Принцесса попыталась предложить другой вариант:
- Мы можем пройти через портал, так будет быстрей.
Гралика подмигнула старой подруге:
- А мне хочется испытать девочку. Сможет она вызвать Луну на небо, или нет.
Соланж поняла замысел королевы и тоже ухмыльнулась.
- Эсти, держи зеркальце, - она протянула девочке стёклышко в золотой оправе. – Мы с тобой ещё не успели выучить заклинание для вызова Луны на небо, так что повторяй за мной вслух.
Соланж стала что-то тихо шептать на ухо младшей подруге, и та стала повторять её слова, звучавшие на непонятном языке, больше всего похожем на латынь. Заметив потемнение клочка неба, в котором стал отчётливо виден лунный шар, Эсти очень обрадовалась и не могла сдержать своего восторга.
- А теперь направь зеркало на Луну, - подсказала Гралика.
Девочка последовала её совету.
- Теперь я должна произнести, где мы хотим оказаться? – спросила она.
- Верно, - подтвердила Соланж, слегка опешив от сообразительности ребёнка. – Но подожди, мы с Граликой должны держаться за золотой ободок, чтобы перенестись вместе с тобой.
Когда девушки взялись пальцами за блестящую рамку, Эстель отчётливо, но негромко, произнесла:
- Я хочу попасть в Траубут, к дворцу королевы.
Чтобы не испортить зрение от яркой вспышки, девушки зажмурились, а когда открыли глаза, то стояли прямо посреди площади перед королевским дворцом. До ступеней, ведущих к входу в замок, было не более десяти метров.
- Ты молодец, - похвалила девочку Соланж, – научилась с первого раза.
Эсти зарделась от такой похвалы. Она вспомнила, что хотела проверить, не вернулся ли её брат, поэтому поспешила по ступеням во дворец. Не встретив его ни на первом этаже, ни в какой из спален наверху, девочка расстроилась. Она прошла в столовую, где встретила одну из королевских кухарок.
- Скажите, - обратилась она к ней, - мой брат не вернулся?
- Нет, госпожа, мне жаль, - помотала головой молодая повариха.
Расстроенная отсутствием вестей, Эстель снова поднялась к себе в спальню и уселась на кровати. Девочка даже не заметила, как задремала. Проснулась она от лёгкого скрипа полов в своей спальне. Резко поднявшись, Эсти встретилась взглядом с Соланж.
- Как ты меня напугала, - в голосе девочки слышалось лёгкое раздражение. – Могла бы сперва постучаться, а то так нервов не напасёшься.
- Извини, - Соланж подошла к постели и села рядом с девочкой. – Я пришла сообщить, что поиски Артура пока не дали результатов.
Эсти молчала. Принцесса заметила странное, не слишком доброжелательное выражение на лице подруги.
- Я хочу ещё кое-что сказать, - тихо, словно извиняющимся тоном, шепнула Соланж.
- Насчёт Марка? – сразу спросила Эстель.
Лицо принцессы не выразило никакого удивления, хоть девочка и попала в точку.
- Да, - коротко ответила она.
Прежде, чем старшая подруга начала говорить, Эстель предупредила:
- Соланж, я знаю, что ты причастна к исчезновению моего брата. Но я знаю, что ты хорошая, что тебе можно доверять, так что за жизнь и здоровье Марка я спокойна. Единственное, что мне хотелось бы знать, так это где он сейчас?
Юная волшебница снова не выразила удивления к словам младшей подруги.
- Я расскажу тебе, но обещай, что не станешь совершать необдуманных поступков.