Побег

  • Побег | Татьяна Герцик

    Татьяна Герцик Побег

    Приобрести произведение напрямую у автора на Цифровой Витрине. Скачать бесплатно.

Электронная книга
  Аннотация     
 344
Добавить в Избранное


Для лорда Дроверина, одного из сильнейших магов Сантинии, спокойная жизнь заканчивается в тот момент, когда он встречает в собственном поместье юную красавицу. Дроверин впервые в жизни безоглядно влюбляется, забыв, что ему предстоит свадьба с просватанной ему самим королем невестой. И в этот момент его любимую похищают... У юной Аури большой выбор: в нее влюбляется лорд, ее хочет взять в жены герцог, принц предлагает стать его королевой. Но сама Аури не хочет быть ни женой, ни фавориткой, у нее, все детство проведшей под гнетом жестокого отца, только одно желание – быть свободной и ни от кого не зависеть. А раз мужчины упорно хотят запереть ее в золотой клетке, остается только одно – бежать! В поисках желанной свободы ей придется спасаться бегством и перенести много суровых испытаний, но однажды она поймет: любовь – это не плен, а счастье.

Доступно:
PDF
EPUB
Вы приобретаете произведение напрямую у автора. Без наценок и комиссий магазина. Подробнее...
Инквизитор. Башмаки на флагах
150 ₽
Эн Ки. Инкубатор душ.
98 ₽
Новый вирус
490 ₽
Экзорцизм. Тактика боя.
89 ₽

Какие эмоции у вас вызвало это произведение?


Улыбка
0
Огорчение
0
Палец вверх
0
Палец вниз
0
Аплодирую
0
Рука лицо
0



Читать бесплатно «Побег» ознакомительный фрагмент книги


Побег


А вечером случилась неприятность.

Едва Аури проснулась, как к ней зашла мать.

– Аури, дорогая, как ты неосторожна! Ну почему ты не осталась у себя, как я просила? – попеняла она ей.

– Меня увидела эта противная тетка? – догадалась Аури.

Она и сама не понимала, почему забыла о предупреждении матери. Характер у нее такой безрассудный или на нее так подействовала свобода, да и колдовское очарование этого места?

– Она не противная, но любопытная сверх меры. – Леди Алана села рядом с дочерью и покачала ногой в серебристой туфельке с небольшим каблучком. – И да, она тебя увидела. Было странно говорить, что я не знаю, кто ты, ведь светловолосых девушек в этой стране, кроме нас, похоже, нет. Пришлось признаться. Но она пообещала никому о твоем прибытии не говорить.

– Да? Ты думаешь, ей можно верить? – Аури прижалась к матери и довольно вздохнула. Наконец-то она может говорить с мамой без отвратительных соглядатаев.

– Не знаю, – леди Алана ласково обхватила дочь за плечи и тряхнула головой, рассыпав по плечам золотистые локоны, – я слишком недолго с ней знакома, чтобы судить.

– А как ты с ней познакомилась?

– Ее пригласил Гардиан, чтобы помочь мне освоиться в этом королевстве.

– Тогда она не может быть плохой, – прикинула Аури и тут же засомневалась: – Или может?

Леди Алана постаралась быть справедливой:

– Она лучше остальных, это так, но женщины здесь вовсе не такие, как у нас. Они своевольные и привыкли добиваться того, что считают нужным.

– Вот как! – заинтригованно воскликнула девушка. – Расскажи мне поподробнее, очень интересно. Я ведь тоже люблю добиваться своего.

Леди Алана поведала ей все, что узнала за время недолгой жизни в Астурии. Закончила словами:

– Теперь ты понимаешь, что здесь нужно быть крайне осторожными? Если бы не сила Гардиана и не покровительство короля Эстуриана, меня вполне бы могли просто похитить. Да и тебя тоже.

– Однако какие странные нравы! – Аури все никак не могла прийти в себя от услышанного. – Но мне здесь нравится гораздо больше, чем в Сантинии. – Здесь весело. И мне очень понравилось купаться.

Леди Алана, которая никак не могла решиться на столь откровенное действо, лишь завистливо вздохнула.

– Сегодня я отказалась знакомить тебя с леди Релианой, хотя она и настаивала, но завтра все равно придется. И, раз уж она будет здесь, выспроси ее подробно об обычаях, чтобы случайно не попасть впросак, ведь тебе предстоит визит в королевский дворец, здесь так принято. После радушного приема, что оказал нам король, было бы невежливым не соблюдать местные обычаи.

– Хорошо, – Аури не видела в том беды, – это правильно.

На следующий день после завтрака прибыла леди Релиана в цветастом шелковом платье свободного покроя без рукавов, как принято было здесь. Встретив ее в своей гостиной, леди Алана представила ее своей дочери.

С некоторой заминкой, во время которой Аури почувствовала себя как под пронзительными лучами солнца, настолько откровенно изучающим был пристальный взгляд гостьи, та рассыпалась в шаблонных комплиментах:

– О, вы прекрасны, милое дитя!

Это прозвучало так пафосно, что леди Алана и Аури одновременно поморщились.

– Я думала, что красивее леди Аланы быть невозможно, но вы ее превзошли! – леди Релиана явно перебарщивала в славословии, принижая ту, которой была призвана помочь.

– Я ничуть не лучше мамы, – весьма прохладно оборвала ее Аури. – Но мне нужна ваша помощь. Расскажите мне о ваших обычаях, я их совсем не знаю.

Леди Алана тоже приготовилась слушать, но вошедший в гостиную дворецкий объявил, что ее ждет супруг, и она была вынуждена уйти.

Гостья принялась рассказывать об обычаях своей страны, отмечая округлившиеся от изумления глаза девушки.

– Но что зря говорить? Давай я проведу тебя по королевскому дворцу, никому не представляя, и ты все увидишь своими глазами, – радушно предложила леди Релиана. – Это быстро. Портал для меня всегда открыт, так что мы вполне успеем обернуться до ужина. А обедом я тебя накормлю у себя. Пошли!

Аури не понравился этот внезапный панибратский переход на «ты». Но она ничего не успела возразить ни по поводу обращения, ни про то, что без ведома отчима она в королевском дворце появляться не должна: шустрая дама схватила лежащий на стуле легкий шелковый плащ, накинула его ей на плечи и, цепко ухватив девушку за руку, увлекла за собой в портал.

Переход был почти незаметным, вышли они в чьей-то комнате с розовой шелковой драпировкой и ширмой такого же цвета, закрывающей альков с кроватью.

– Это моя комната в королевском дворце. – Хозяйка широко повела рукой и жалостливо вздохнула, лукаво поглядывая на гостью. – Видишь ли, он не так велик, как хотелось бы, и получить здесь хотя бы подобную клетушку уже огромная удача. Мне повезло, моя кузина замужем за дворцовым распорядителем и я воспользовалась этим родством. Но это не суть важно, просто именно отсюда, из этой комнаты, лорд Гардиан создал для меня переход в свой дворец. Это очень удобно, спасибо ему. Вот если бы еще из портала можно было выходить там, где захочется! – и она мечтательно закатила глаза.

Несколько дезориентированная таким стремительным напором Аури промолчала, ожидая, что будет дальше.

Распахнув дверь в коридор, леди Релиана приглашающе взмахнула рукой.

– Идем, я тебе все покажу! Оценишь наших дам, кавалеров, составишь собственное представление об аристократах, ну и на дворец посмотришь, – обыденно добавила она. – Все это будет очень полезно, когда тебя будут официально представлять ко двору.

Аури с интересом пошла за ней. Опасности она не чувствовала, а вот неудержимое любопытство, источаемое леди Релианой – да. Дама казалась непомерно взволнованной, но чем? Не тем же, что вытащила ее прогуляться по королевскому дворцу?

Они шли по пустынным коридорам, богато изукрашенным вышитыми шелком панно с очень красивыми цветами.

– Мы идем по покоям королевы, – пояснила леди Релиана. – Она очень любила цветы. Увы, она умерла, рожая кронпринца. Тогда у нас еще не было Гардиана, он бы ее спас. Но зато наш принц Раленсин замечательный, просто замечательный мальчик! – с придыханием заявила она. – Умница, красавец, образованный, воспитанный и вообще настоящая находка для любой леди. За ним охотятся все незамужние девицы королевства.

– Сколько же ему лет? – спросила Аури, несколько смущенная, что за «мальчиком» уже охотятся женщины.

– О, он вполне взрослый мальчик! – с легким смехом уточнила ее собеседница. – Ему уже двадцать пять. Вполне может жениться, – и она с откровенным намеком посмотрела на девушку.

Аури не понравилось это откровенное сватовство.

– У меня на родине есть жених! – слукавила она и вдруг поняла, что это правда. Если лорд Дроверин пообещал ей, что дождется ее, сколько бы она ни отсутствовала, то вполне возможно, что она вернется к нему. От этой мысли на сердце стало теплее, и Аури вдруг осознала, что уже соскучилась по нему, по его сильным рукам и страстным взглядам. И верному и надежному сердцу.

Леди Релиана небрежно махнула рукой, отметая ее возражения.

– Это ничего не значит, моя дорогая. Жениха поменять не проблема. Знаешь, сколько у наших девушек бывает женихов до свадьбы? Только у меня их было пятеро, и это вовсе не предел! – она с нарочитой стыдливостью опустила веселый взгляд. – Жених дело ненадежное – сегодня нравится один, а завтра другой.

Аури хотела возразить, что она не столь ветреная особа, чтоб легкомысленно менять женихов, но тут спутница подвела ее к небольшому окошку в стене и прошептала:

– Смотри, вот наши придворные дамы! И как они тебе?

Девушка заглянула в окошко. Перед ней оказалась довольно большая комната, в которой проводили время молодые и красивые женщины. Кто сидел, кто стоял, а кто томно полулежал на диване, обмахиваясь веером.

– Жаль, что я не умею читать по губам, – сожалеючи заявила леди Релиана. – Интересно было бы послушать, о чем они болтают. Хотя я и так знаю, – махнула она рукой, – они обсуждают твою мать, так беспардонно укравшую у них из-под носа самого завидного жениха королевства. А то, что лорд Гардиан ни на кого из них не смотрел, как-то теряется у них из виду.

Ауди во все глаза смотрела на роскошно одетых дам. Ей непривычны были их зазывные позы, смуглая кожа, черные или темно-карие глаза и слишком откровенные даже с учетом жары наряды.

– А зачем во дворце нужны придворные дамы, если нет королевы? – наивно спросила она, разглядывая одну из них, красотку в струящемся ярко-алом платье.

Этот такой простой с виду вопрос поставил в тупик леди Релиану.

– Для красоты, моя дорогая, исключительно для красоты, – нашлась она. – Без них дворец был бы унылым, как без ярких цветов, не находишь?

Аури пожала плечами. Не ей судить, что должно быть в этом чужом дворце, а чего нет.

– Пошли, я покажу тебе наших кавалеров! – леди Релиана снова цепко ухватила ее за руку.

Аури недовольно подумала, что от этой звериной хватки на ее нежной коже наверняка останутся синяки.

Они прошли несколько поворотов и оказались в алькове, скрытом от остальной части помещения плотной портьерой с вытканной на ней батальной сценой. Леди Релиана поманила девушку поближе и приоткрыла занавес, образовывая небольшую щелочку.

Аури заглянула в нее. Совсем недалеко от нее важно прохаживались изысканно одетые мужчины в живописных нарядах. Вместо тяжелых бархата и шерсти, к которым она привыкла в Сантинии, на них были легкие туники из шелка до середины бедра и широкие панталоны из какой-то легкой ткани.

Лица были красивыми, но какими-то слишком уж суровыми, властными и смуглыми. Они не привлекали, а скорее отталкивали. Оружия ни у кого не было, но казалось, что они в любую минуту могут схватиться за кинжал, лишь только им что-то придется не по нраву.

Несколько кавалеров, стоящих неподалеку, повернулись к ней, и Аури испуганно отшатнулась, бросив полог. Быть пойманной за подглядыванием ей вовсе не хотелось.

Она решительно пошла прочь, удивленная ее поведением леди Релиана поспешила за ней. Когда Аури объяснила ей причину своего беспокойства, лишь укоризненно покачала головой.

– Эта портьера и существует для выбора, моя дорогая. Здесь наши дамы находят себе спутников. Поэтому никто из мужчин заглядывать за полог бы не стал, это запрещено. Наоборот, все они постарались бы выглядеть как можно лучше. – Она мелко захихикала и призналась: – Порой они напоминают мне драчливых петухов, так же смешно пыжатся, подчеркивая свою мужественность.

Аури очень многое хотелось у нее спросить, но помешала стыдливость. То, о чем без всякого зазрения совести болтала ее спутница, на ее родине считалось, по меньшей мере, неприличным.

Разговаривая, они прошли какими-то пустынными коридорами без всяких украшений и остановились возле мерцающей охранительным заклинанием двери.

– Дорогая, подожди меня здесь! – с хитроватым прищуром попросила леди Релиана. – Я скоро вернусь! – и она шустро скрылась в одном из проходов, оставив Аури озадаченно глядеть ей вслед.

Поплотнее закутавшись в плащ и накинув на голову капюшон – по коридорам гулял сквозняк, – девушка оглянулась, мечтая об одном – присесть на что-нибудь и скинуть неудобные туфли на каблуках. И как только здешние дамы терпят такое мучение? И ради чего? Чтоб стать еще красивее? Но куда уж больше? Здешние кавалеры и без того от них без ума.

Из высоких дверей, инкрустированных блестящими камешками, стремительно вышел высокий молодой мужчина в обычной для королевства свободной одежде, чуть не сбив Аури с ног. Спасая от падения, ухватил ее за локти и с досадой воскликнул:

– Опять вы тут! Да сколько же можно! Я бесчисленное число раз объявлял: я не сплю с кем попало!

Аури нелепо вытаращила глаза и приоткрыла рот, от неожиданности не в состоянии что-либо ответить.

– Хотя… – он повернул ее к себе, рассматривая тонкие черты лица, полускрытые капюшоном, – ты хорошенькая. Ладно, для тебя я сделаю исключение и возьму к себе в постель, но не больше чем на пару ночей. Но ни на что другое не рассчитывай, ясно?

Аури затрясла головой, отвергая его предложение.

– И чего еще ты хочешь? – устало спросил мужчина. – Конечно, ты получишь драгоценности, но на титул не надейся.

Пришедшая в себя Аури решительно высвободилась из его объятий.

– Я вовсе не собираюсь ложиться в вашу постель! – возмущенно воскликнула, недоумевая, какая странная эта Астурия! Что за нравы! Неужели здесь можно делать подобные предложения любой встретившейся женщине?

– А что тогда ты здесь делаешь? – насмешливо спросил мужчина, уперев руки в бока. – Скажи еще, что ждешь кого-то!

– Да, я жду леди Релиану! – с вызовом заявила Аури.

Он издевательски расхохотался. Обидевшись, девушка отвернулась, раздумывая, куда ей идти. Жаль, что она не запомнила, откуда они пришли.

– А что-то не такое глупое выдумать нельзя? – отсмеявшись, спросил, кладя ей руку на плечо и заставляя повернуться к себе.

– Отпустите меня немедленно! – сердито рявкнула она, рассердившись всерьез.

– Не надо набивать себе цену! – вкрадчиво попросил он. – В крайнем случае, я оставлю тебя у себя только на неделю. И это моя последняя уступка.

– Я вас не знаю и знать не желаю! – она рванулась в сторону, недоумевая, куда же это запропастилась леди Релиана, и начиная подозревать, что эта неприятная встреча вовсе не случайна.

– Перед моими покоями околачиваются только влюбленные девицы, – утомленно заметил он. – Если б могли, они бы меня и в моей спальне караулили, но пройти магический барьер, поставленный на дверях королевским магом, не в состоянии. Так что лучше уж не отпирайся…

Он приблизил свое лицо к ее губам в явном намерении поцеловать.

– Вы кто? – спросила она, увернувшись.

– Я кто? – он хмыкнул. – А давай лучше скажи мне, кто ты?

– Я падчерица лорда Гардиана, леди Аури. А вот вы кто?

Он вздрогнул, выпустил ее из рук и рывком откинул капюшон с ее головы. Золотистые волосы от этого резкого движения рассыпались по плечам, синие глаза ярко выделились на бледном лице.

Резко выдохнув, он скрипнул зубами и сказал:

– Дьявол, до чего неудачно! – и учтиво поклонился. – Я прошу прощения за те глупости, что вам наговорил, леди. Но как вы тут оказались?

– Боюсь, меня просто подставила леди Релиана. Это она привела меня сюда и велела ждать. Как я сейчас понимаю, ждать именно вас. – Аури не хотела, но вышло это у нее обвиняюще.

Он вскинул голову и протяжно застонал.

– Глупая сводня! Если б я знал…

– Насколько я понимаю, вы наследный принц Раленсин? – хмуро уточнила донельзя недовольная всей этой нелепой ситуацией Аури.

– Он самый! – принц снова поклонился, но Аури отвечать на поклон не стала. Единственным ее желанием было убраться отсюда поскорее.

Смущенный принц разглядывал ее лицо, все больше и больше хмурясь.

– Вы прекрасны, Аури! – прошептал он. – Как же я сглупил!

– На моей родине таких, как я, много. Это здесь я как белая ворона, а там я как все, – уверенно заявила она.

– Не верю! – он тряхнул головой. – Иначе вокруг вас не завязался бы неистовый клубок страстей и противоречий. Нынешний король Сантинии хотел сделать вас своей королевой, я знаю.

– Орритон женат, – холодно возразила она, рассердившись при одном имени несостоявшегося любовника. – И не называйте его королем, он низкий узурпатор, убивший короля и силой занявший престол. Настоящий король Сантинии сейчас встречается с вашим отцом. Думаю, воспитываться он будет здесь.

– Хорошо, – принц не мог оторвать от нее восхищенного взгляда. – Но вы меня простите?

– За что? – Аури небрежно передернула плечами. – Ну, пригласили девушку переспать, и что? Здесь, похоже, это в порядке вещей.

Он горестно вздохнул.

– Вы все не так поняли. Дело в том, что меня одолевают поклонницы. И каждая из них готова на все, лишь бы провести со мной хотя бы одну ночь. Но я всегда отказывался. И только вас…

Он замялся, не зная, как обозначить свое поведение, и закончила за него Аури:

– И приглянулась вам только я. Но и то вы пообещали мне только пару дней, вернее, ночей, – она не смогла сдержать неприличное любопытство: – А почему?

– Чтоб не внушать лишних надежд и не дать ко мне привыкнуть, – неохотно признался он. – Но я пригласил девушку к себе в первый раз. Обычно я всех отправляю восвояси. А вас не смог.

– Я должна этим гордиться? – с вызовом спросила она.

– Нет, конечно, – горячо уверил он ее.

Принц не знал, как исправить свою оплошность. Стоявшая перед ним девушка казалась холодной, как сверкающий бриллиант. Если б на ее месте была женщина его страны, никакого конфуза бы не произошло – она бы знала, что ей оказана высочайшая честь, но Аури, он это чувствовал, по-настоящему оскорбилась.

Раленсин попробовал принести извинения еще раз:

– Я не знаю, как мне заслужить ваше прощение, – начал он и был прерван удивленно-возмущенным:

– Что ты здесь делаешь, Аури? – к ним торопливо направлялся лорд Гардиан.

Он довольно-таки небрежно отвесил приветственный поклон принцу, тот сдержанно ответил, чувствуя себя без вины виноватым.

– Мне это тоже очень интересно, – с некоторой долей язвительности ответила отчиму Аури, – меня сюда привела леди Релиана и велела ее подождать.

Лорд закатил глаза и что-то гневно пробурчал себе под нос.

– Не думаю, что стоит ее ждать! – это прозвучало у него весьма угрожающе, но Аури поняла, что угроза относилась вовсе не к ней. – Пойдем домой!

– Я о замыслах леди Релианы не знал, – горячо заверил возмущенного мужчину принц. – Иначе никогда бы так неосмотрительно себя не вел.

– Неосмотрительно? – маг едва сдержался, чтоб не запустить в наследного принца боевым заклинанием.

– Идемте домой, лорд Гардиан! – охлаждающе предложила Аури и, прощаясь, изобразила придворный реверанс в сторону Раленсина. – Нам пора.

– Надеюсь, я еще буду иметь честь видеть вас во дворце? – вскрикнул принц, испугавшись, что никогда больше не увидит этой ослепительно-холодной красоты.

– Видно будет! – рявкнул возмущенный отчим и открыл портал. – И этой безмозглой сводне никогда больше в моем доме не бывать!

Оставшись один, принц резко повернулся на каблуках и отправился на поиски той, которая умудрилась с первой же встречи испортить его отношения с самой удивительной женщиной, что ему довелось повстречать в своей жизни.

Леди Релиана скромно сидела среди придворных дам, слушающих жалобы очередной фаворитки короля на невнимательность и пренебрежение Эстуриана Двенадцатого. Едва кронпринц вошел в помещение, все дамы одновременно встали и приветственно склонили хорошенькие головки, на что он небрежно махнул рукой

Увидев леди Релиану, поманил ее пальцем и указал на выход. В коридоре, отойдя подальше от любопытных ушек придворных, Раленсин прорычал:

– Какого дьявола вы оставили леди Аури там, где ждут моего благоволения глупые гусыни?

Дама испуганно округлила глаза, она ожидала благодарности, а не упрека.

– А что случилось, ваше высочество? Я была уверена, что вы воспользуетесь счастливым случаем.

– Я воспользовался! – с ядовитым смешком заверил он ее. – Так воспользовался, что теперь она в мою сторону и смотреть не станет!

Леди Релиана попятилась. Таким разгневанным и одновременно разочарованным она принца никогда не видела.

– Я хотела как лучше, – жалобно пропищала она из-за охватившего горло спазма. – Я думала, наедине вы сможете ее убедить, что лучше всех…

– Убедить? Да я принял ее за легкомысленную девицу, добивающуюся моих милостей, и разрешил ей согреть свою постель! – Раленсин был сам не свой и от собственной промашки, и от глупости той, что устроила эту роковую встречу.

– А это плохо? – наивно спросила немолодая женщина. – Это же великая честь!

– Это для наших девиц честь, а для нее оказалось оскорблением! – принц с трудом подавил желание схватить стоящую перед ним курицу и хорошенько потрясти. – Она же из Сантинии, там совершенно другие нравы!

– Ой, я об этом не подумала, – леди Релиана побледнела еще больше, став похожей на свежевыделанную бумагу. – Но я все исправлю. Я ей все объясню! – отчаянно пообещала она.

– Вас не допустят больше до леди Аури, – принц глубоко дышал, стараясь взять гнев под контроль. Наследнику престола не подобало так откровенно выказывать свои чувства. – Лорд Гардиан весьма зол и объявил, что ноги вашей больше в его дворце не будет.

Леди Релиана растерянно прижала руки к груди.

– Но как же так? Я же ничего плохого не хотела! Наоборот, старалась сделать как лучше! – ее покаянный вид только разъярил Раленсина еще больше.

– Если б не ваша дурацкая попытка свести меня с леди Аури, я был бы представлен ей по всей форме и смог бы ухаживать за ней как полагается! – принц быстро сжимал и разжимал кулаки. – А теперь неизвестно, будут ли представлять ее ко двору, и смогу ли я увидеть ее когда-либо еще.

– Но ведь таков порядок! – не поняла его запала интриганка. – Все наши юные леди, достигшие брачного возраста, обязаны быть представлены королю!

– В этом вы правы, но ключевое слово – наши! А леди Аури подданная короля Сантинии и не должна быть представленной нашему королю, для нее это просто вопрос учтивости, а не обязанность.

– Но, если она дочь подданной Астурии, то и на нее распространяются наши законы! – неуверенно возразила леди Релиана.

– С чего вы взяли, что ее мать стала нашей подданной? Лорд Гардиан не принимал подданства Астурии, его жена тоже. Вы зря пытаетесь выкрутиться, леди Релиана,– он зловеще добавил: – пока еще леди, но уверен, после моего доклада королю о случившемся вам недолго ею оставаться. И не знаю, станете ли вы «госпожой» или просто Релианой, – при этих словах леди почувствовала, что теряет сознание от ужаса.

Не глядя больше на нее, принц повернулся и быстро ушел, не соизволив обратить внимание на стук падающего за спиной тела.

Придя к королю, еле дождался, пока по его приказному жесту из кабинета не выскочат секретари, и рассказал о случившемся.

Эстуриан побагровел.

– Эти безмозглые бабы мне ужасно надоели! Бесконечные интриги, сплетни, жалобы на всех вокруг. Да еще и мужчины из-за них постоянно попадают в неприятности. Не удалить ли их всех из дворца, как ты думаешь?

Принц недоверчиво хмыкнул, не веря в столь решительный настрой.

– И как ты будешь обходиться без своего гарема? Ведь придворные дамы – это, по сути, твои одалиски. Выбирай любую. С каких это пор они стали тебе не нужны?

Король покаянно признался:

– С тех самых, как Гардиан привез свою жену. По сравнению с ней все наши красотки полиняли и стали казаться мне непривлекательными.

Раленсин осуждающе нахмурился.

– Надеюсь, ты не собираешься отнять леди Алану у лорда Гардиана?

Эстуриан безнадежным движением потер лоб.

– Я не настолько глуп, чтоб ссориться с сильным магом, обеспечивающим процветание моей собственной страны. За годы его службы мы вдесятеро сократили пограничные гарнизоны, и содержать огромную армию больше нет нужды. К тому же он стал мне другом. Нет, я просто хандрю. Все получить невозможно. Но как ты относишься к тому, чтоб оставить королевский двор без склочных баб?

– Кавалерам без них будет очень скучно, – рассудительно проговорил принц.

– А для чего в принципе нужны придворные обоего пола? Проматывать королевскую казну? – Эстуриан взял со стола серебряный нож для очинки перьев и с силой воткнул его в толстую столешницу. Хрупкий нож от удара переломился пополам.

Проследив за его нервическими движениями, Раленсин успокаивающе произнес:

– Для представительства. Будет странно, если послов иноземных государств будет встречать пустой дворец.

– Ерунда! Не так уж часто нас посещают посольства других стран. На это время можно будет кого-нибудь и вернуть. – Король поднялся с места и кивнул своим мыслям: – Решено! – И, вызвав секретаря, продиктовал ему приказ об удалении от двора всех дам и кавалеров. Подписав его, повелел: – А для леди Релианы отдельный указ: за преступление, разрушившее королевские планы, она отправляется в Ислару для организации сведений в пользу короны. Если ее деятельность окажется успешной, она будет прощена, если нет, будет лишена всех привилегий и вычеркнута из дворянского сословия.

Едва секретарь ушел, как Раленсин хлопнул себя по бокам, и весело заявил:

– Ты невозможно коварен, отец! До такого я никогда бы не додумался!

– Вот уж нет, – Эстуриану не понравилась столь сомнительная похвала, – я просто дал возможность этой сплетнице заниматься любимым делом. Порой от слухов, собранных в дамских гостиных, больше проку, чем от самого удачного сражения.

– Я восхищен вашей прозорливостью, ваше величество, – с ироничным поклоном проговорил принц и помрачнел, вспомнив Аури.

Эстуриан постарался утешить единственного сына:

– Еще ничего не потеряно, Раленсин, она еще даже не невеста. Увы, вызвать ее сюда для представления ко двору мы не можем, но дать бал в честь прекрасных жены и падчерицы лорда Гардиана – вполне.

Принц выпрямился. Надежда снова увидеть Аури зажгла потухший было блеск в его глазах.

– Да, это выход! – кинул он на себя придирчивый взгляд в зеркальное окно. – Мне нужно сшить что-то похожее на то, что носят мужчины в Сантинии, то, в чем ходит лорд Гардиан. Может, тогда я буду выглядеть более привлекательно в ее глазах.

– А стоит ли? – король немного растерялся от странного намерения сына. – По-моему, ты перебарщиваешь. Ты будешь глупо выглядеть на фоне остальных гостей, только и всего.

– Лорд Гардиан не выглядит глупо, хотя и не носит нашу одежду, – возразил воодушевленный своей идеей принц. – Надо попробовать. – Посмотрев на недовольного этой явной нелепостью отца, смягчил свое решение: – Если наряд Сантинии будет сидеть на мне смешно, я надену что-нибудь другое.

– Как знаешь, – нехотя согласился король. – Но помни – ты наследник и не можешь позволить себе выглядеть глупо.

– Одну глупость я себе уже позволил, – принц снова помрачнел, – и она оказалась роковой.

– Пока это только глупость, – король посмотрел на часы, давая знать, что пора заняться делами, – и все зависит от того, сможешь ли ты ее исправить.

Поблагодарив отца за помощь и сочувствие, наследный принц торопливо вышел из кабинета, разыскивая дворцового портного. Посылать за ним и ждать, когда тот придет, не хватало терпения. Он впервые в жизни горел от возбуждения, мечтая приблизить время бала.